Two Another - You're Gone - traduction des paroles en allemand

You're Gone - Two Anothertraduction en allemand




You're Gone
Du bist gegangen
Tell me, did you bleed a lot when you saw the doubt start sinking in?
Sag mir, hast du stark geblutet, als du sahst, wie der Zweifel begann, sich festzusetzen?
How we were always just friends, sick of awkward conversations
Wie wir immer nur Freunde waren, genervt von peinlichen Gesprächen
But there was always more to you, never thought you fit the role you played in
Aber da war immer mehr an dir, hätte nie gedacht, dass du in die Rolle passt, die du gespielt hast
Oh no
Oh nein
Something 'bout you was a whole new feeling
Irgendetwas an dir war ein völlig neues Gefühl
Something 'bout you was a whole new deal
Irgendetwas an dir war eine ganz neue Sache
Used to say, "We have to wait"
Früher sagtest du: "Wir müssen warten"
But you're wrong, you're wrong, you're wrong
Aber du liegst falsch, du liegst falsch, du liegst falsch
Scared of what your parents said
Hattest Angst vor dem, was deine Eltern sagten
Now you're living on your own
Jetzt lebst du allein
Something 'bout you was a whole new feeling
Irgendetwas an dir war ein völlig neues Gefühl
Something 'bout you was a whole new deal
Irgendetwas an dir war eine ganz neue Sache
So why we even bothering?
Also, warum machen wir uns überhaupt Mühe?
Now you're gone, you're gone, you're gone
Jetzt bist du weg, du bist weg, du bist weg
Something made you change your mind, sick of getting left behind wondering
Irgendetwas hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern, genervt davon, zurückgelassen zu werden und dich zu fragen
How we would meet up after school, why'd we have to make it so secret?
Wie wir uns nach der Schule trafen, warum mussten wir es so geheim halten?
Scared of what they might have heard, never thought that we deserved anything
Hattest Angst vor dem, was sie gehört haben könnten, hätte nie gedacht, dass wir irgendetwas verdienen
Oh no
Oh nein
Something 'bout you wasn't on my side
Irgendetwas an dir war nicht auf meiner Seite
No, I don't want to wait for another lie
Nein, ich will nicht auf eine weitere Lüge warten
Used to say, "We have to wait"
Früher sagtest du: "Wir müssen warten"
But you're wrong, you're wrong, you're wrong
Aber du liegst falsch, du liegst falsch, du liegst falsch
Scared of what your parents said
Hattest Angst vor dem, was deine Eltern sagten
Now you're living on your own
Jetzt lebst du allein
Something 'bout you was a whole new feeling
Irgendetwas an dir war ein völlig neues Gefühl
Something 'bout you was a whole new deal
Irgendetwas an dir war eine ganz neue Sache
So why we even bothering?
Also, warum machen wir uns überhaupt Mühe?
Now you're gone, you're gone, you're gone
Jetzt bist du weg, du bist weg, du bist weg
What are you scared of? What are you running from?
Wovor hast du Angst? Wovor läufst du weg?
What are you scared of? Why don't you run to her?
Wovor hast du Angst? Warum läufst du nicht zu ihr?
What are you scared of? What are you running from?
Wovor hast du Angst? Wovor läufst du weg?
What are you scared of? Why don't you run to her?
Wovor hast du Angst? Warum läufst du nicht zu ihr?
You're gone, you're gone, you're gone
Du bist weg, du bist weg, du bist weg
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
You're gone, you're gone, you're gone
Du bist weg, du bist weg, du bist weg
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
Huh-huh-huh, ha-ha
You're gone, you're gone, you're gone
Du bist weg, du bist weg, du bist weg





Writer(s): Daniel Radclyffe, Lachlan Bostock, Angus Campbell, Eliot Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.