Paroles et traduction Two Another - You're Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me,
did
you
bleed
a
lot
when
you
saw
the
doubt
start
sinking
in?
Скажи,
ты
сильно
кровоточила,
когда
увидела,
как
сомнения
начинают
овладевать
тобой?
How
we
were
always
just
friends,
sick
of
awkward
conversations
Как
мы
всегда
были
просто
друзьями,
уставшими
от
неловких
разговоров,
But
there
was
always
more
to
you,
never
thought
you
fit
the
role
you
played
in
Но
в
тебе
всегда
было
нечто
большее,
никогда
не
думал,
что
ты
подходишь
для
той
роли,
которую
играла.
Something
'bout
you
was
a
whole
new
feeling
Что-то
в
тебе
было
совершенно
новым
чувством,
Something
'bout
you
was
a
whole
new
deal
Что-то
в
тебе
было
совершенно
новым
опытом.
Used
to
say,
"We
have
to
wait"
Ты
говорила:
"Нам
нужно
подождать",
But
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong
Но
ты
неправа,
неправа,
неправа.
Scared
of
what
your
parents
said
Боялась,
что
скажут
твои
родители,
Now
you're
living
on
your
own
А
теперь
ты
живешь
одна.
Something
'bout
you
was
a
whole
new
feeling
Что-то
в
тебе
было
совершенно
новым
чувством,
Something
'bout
you
was
a
whole
new
deal
Что-то
в
тебе
было
совершенно
новым
опытом.
So
why
we
even
bothering?
Так
зачем
мы
вообще
стали
заморачиваться?
Now
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Теперь
ты
ушла,
ушла,
ушла.
Something
made
you
change
your
mind,
sick
of
getting
left
behind
wondering
Что-то
заставило
тебя
передумать,
тебе
надоело
оставаться
позади,
гадая,
How
we
would
meet
up
after
school,
why'd
we
have
to
make
it
so
secret?
Как
мы
будем
встречаться
после
школы,
почему
мы
должны
были
делать
это
так
тайно?
Scared
of
what
they
might
have
heard,
never
thought
that
we
deserved
anything
Боялись,
что
они
могли
услышать,
никогда
не
думали,
что
мы
заслуживаем
чего-то.
Something
'bout
you
wasn't
on
my
side
Что-то
в
тебе
было
не
на
моей
стороне.
No,
I
don't
want
to
wait
for
another
lie
Нет,
я
не
хочу
ждать
еще
одной
лжи.
Used
to
say,
"We
have
to
wait"
Ты
говорила:
"Нам
нужно
подождать",
But
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong
Но
ты
неправа,
неправа,
неправа.
Scared
of
what
your
parents
said
Боялась,
что
скажут
твои
родители,
Now
you're
living
on
your
own
А
теперь
ты
живешь
одна.
Something
'bout
you
was
a
whole
new
feeling
Что-то
в
тебе
было
совершенно
новым
чувством,
Something
'bout
you
was
a
whole
new
deal
Что-то
в
тебе
было
совершенно
новым
опытом.
So
why
we
even
bothering?
Так
зачем
мы
вообще
стали
заморачиваться?
Now
you're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Теперь
ты
ушла,
ушла,
ушла.
What
are
you
scared
of?
What
are
you
running
from?
Чего
ты
боишься?
От
чего
ты
бежишь?
What
are
you
scared
of?
Why
don't
you
run
to
her?
Чего
ты
боишься?
Почему
ты
не
бежишь
к
ней?
What
are
you
scared
of?
What
are
you
running
from?
Чего
ты
боишься?
От
чего
ты
бежишь?
What
are
you
scared
of?
Why
don't
you
run
to
her?
Чего
ты
боишься?
Почему
ты
не
бежишь
к
ней?
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла.
Huh-huh-huh,
ha-ha
Хе-хе-хе,
ха-ха
Huh-huh-huh,
ha-ha
Хе-хе-хе,
ха-ха
Huh-huh-huh,
ha-ha
Хе-хе-хе,
ха-ха
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла.
Huh-huh-huh,
ha-ha
Хе-хе-хе,
ха-ха
Huh-huh-huh,
ha-ha
Хе-хе-хе,
ха-ха
Huh-huh-huh,
ha-ha
Хе-хе-хе,
ха-ха
You're
gone,
you're
gone,
you're
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Radclyffe, Lachlan Bostock, Angus Campbell, Eliot Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.