Paroles et traduction Two Door Cinema Club - Ordinary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
hours
and
I
feel
the
same
Шесть
часов,
и
я
чувствую
то
же
самое.
Black
powder
and
acid
rain
Черный
порошок
и
кислотный
дождь
What's
a
girl
to
do?
Что
делать
девушке?
Be
as
sweet
as
you
Будь
такой
же
милой,
как
ты.
I
have
to
go
Я
должен
идти
You
said
you're
drunk,
I
said
I
know
Ты
сказал,
что
пьян,
я
сказал,
что
знаю.
You
said
you
think
I'm
gonna
want
you
drive
home
Ты
сказала,
что
думаешь,
что
я
захочу,
чтобы
ты
поехала
домой.
I've
made
a
list
Я
составил
список.
I
think
you
owe
me
this
Думаю,
ты
должен
мне
это.
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
If
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
...
And
listen
to
what's
right
outside
your
door
И
прислушайся
к
тому,
что
происходит
прямо
за
твоей
дверью.
You
won't
be
giving
in
Ты
не
сдашься.
Go
ahead,
just
cover
it
up
Давай,
просто
прикрой
это.
Let's
pretend
we're
ordinary
Давай
притворимся,
что
мы
обычные
люди.
We
could
be
in
heaven
Мы
могли
бы
оказаться
на
небесах.
But
it's
never
enough
Но
этого
никогда
не
бывает
достаточно.
If
the
world's
so
mysterious
Если
мир
так
загадочен
...
How
can
we
be
ordinary?
Как
мы
можем
быть
обычными?
Everything
is
easy
Все
просто.
Everybody
is
stuck
Все
застряли.
And
that's
fine
И
это
прекрасно
Cracked
mirror
brings
seven
years
Разбитое
зеркало
приносит
семь
лет.
But
your
luck
never
dissapears
Но
удача
никогда
не
покидает
тебя.
You'll
be
history
Ты
войдешь
в
историю.
If
future
disagrees
Если
будущее
не
согласится
...
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
need?
Что
тебе
нужно?
It
is
hard
to
seaparate
the
goodness
and
the
greed
Трудно
разделить
доброту
и
жадность.
When
the
walls
cave
in
Когда
стены
рушатся
...
We
share
our
ripped
skin
Мы
делим
нашу
рваную
кожу.
And
then
we
brawl
А
потом
мы
начинаем
ссориться.
If
you
close
your
mind
Если
ты
закроешь
свой
разум
...
To
what's
happening
right
outside
your
door
К
тому,
что
происходит
прямо
за
твоей
дверью.
You're
only
giving
in
Ты
просто
сдаешься.
Go
ahead,
just
cover
it
up
Давай,
просто
прикрой
это.
Let's
pretend
we
are
ordinary
Давай
притворимся,
что
мы
обычные
люди.
We
could
be
in
heaven
Мы
могли
бы
оказаться
на
небесах.
But
it's
never
enough
Но
этого
никогда
не
бывает
достаточно.
How
far?
How
long?
Как
далеко?
как
долго?
Till
this
road's
overgrown
Пока
эта
дорога
не
зарастет.
What
now?
Be
strong
Что
теперь?
There
must
be
something
going
on
Должно
быть
что
то
происходит
Somebody
has
to
know,
somebody
has
to
know
Кто-то
должен
знать,
кто-то
должен
знать.
Nobody
wants
to
know
Никто
не
хочет
знать.
They
got
it
all
У
них
есть
все.
Go
ahead,
just
cover
it
up
Давай,
просто
прикрой
это.
Let's
pretend
we're
ordinary
Давай
притворимся,
что
мы
обычные
люди.
We
could
be
in
heaven
Мы
могли
бы
оказаться
на
небесах.
But
it's
never
enough
Но
этого
никогда
не
бывает
достаточно.
If
the
world's
so
mysterious
Если
мир
так
загадочен
...
How
can
we
be
ordinary?
Как
мы
можем
быть
обычными?
Everything
is
easy
Все
просто.
Everybody
is
stuck
Все
застряли.
And
that's
fine
И
это
прекрасно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARRET LEE, ALEXANDER TRIMBLE, KEVIN BAIRD, SAMUEL HALLIDAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.