Paroles et traduction Two Door Cinema Club - Youre Not Stubborn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Youre Not Stubborn
Ты не упрямая
I
was
wrong,
I
take
it
back
Я
был
неправ,
забираю
свои
слова
обратно
Now
can
we
get
along?
Pick
up
the
slack
Теперь
мы
можем
поладить?
Надо
наверстать
упущенное
You
know
it
all
could
be
much
easier
Ты
знаешь,
все
могло
бы
быть
намного
проще
But
I'm
still
traveling,
I'm
still
traveling
Но
я
все
еще
в
пути,
я
все
еще
в
пути
And
all
the
while,
the
people
talk
И
все
это
время
люди
говорят
About
the
unsung
shit
that
they
then
start
О
всякой
ерунде,
которую
они
потом
начинают
And
use
to
please
the
crowd,
the
swarming
hordes
of
fun
И
используют,
чтобы
угодить
толпе,
роящимся
ордам
веселья
That
was
in
in-turned
glasses
Что
было
в
перевернутых
стаканах
So
if
I'm
wrong
again,
I
apologize
Так
что,
если
я
снова
неправ,
я
извиняюсь
You
can
take
your
guest,
I'll
check
out
my
eyes
Ты
можешь
забрать
своего
гостя,
я
проверю
свои
глаза
It's
a
common
thing
to
be
out
of
line
Это
обычное
дело
- перегибать
палку
But
it's
getting
old
by
the
fifteenth
time
Но
это
начинает
надоедать
к
пятнадцатому
разу
Take
your
time,
make
up
your
mind
Не
торопись,
решайся
Though
it
won't
change
the
world,
you'll
be
more
inclined
Хотя
это
не
изменит
мир,
ты
будешь
более
склонна
To
have
a
point
of
view
that
makes
it
through
Иметь
точку
зрения,
которая
пройдет
сквозь
все
And
keeps
you
traveling,
keeps
you
traveling
И
позволит
тебе
продолжать
путь,
продолжать
путь
So
pick
your
friends,
forget
the
rest
Так
что
выбирай
своих
друзей,
забудь
остальных
You
can't
live
life
being
second
best
Ты
не
можешь
прожить
жизнь,
будучи
второй
The
critics
talk
of
stubbornness
Критики
говорят
об
упрямстве
But
you're
just
passionate,
you're
just
passionate
Но
ты
просто
страстная,
ты
просто
страстная
So
if
I'm
wrong
again,
I
apologize
Так
что,
если
я
снова
неправ,
я
извиняюсь
You
can
take
your
guest,
I'll
check
out
my
eyes
Ты
можешь
забрать
своего
гостя,
я
проверю
свои
глаза
It's
a
common
thing
to
be
out
of
line
Это
обычное
дело
- перегибать
палку
But
it's
getting
old
by
the
fifteenth
time
Но
это
начинает
надоедать
к
пятнадцатому
разу
So
if
I'm
wrong
again,
I
apologize
Так
что,
если
я
снова
неправ,
я
извиняюсь
You
can
take
your
guest,
I'll
take
out
my
eyes
Ты
можешь
забрать
своего
гостя,
я
выколю
свои
глаза
It's
a
common
thing
to
be
out
of
line
Это
обычное
дело
- перегибать
палку
But
it's
getting
old
by
the
fifteenth
time
Но
это
начинает
надоедать
к
пятнадцатому
разу
So
if
I'm
wrong
again,
I
apologize
Так
что,
если
я
снова
неправ,
я
извиняюсь
You
can
take
your
guest,
I'll
check
out
my
eyes
Ты
можешь
забрать
своего
гостя,
я
проверю
свои
глаза
It's
a
common
thing
to
be
out
of
line
Это
обычное
дело
- перегибать
палку
But
it's
getting
old
by
the
fifteenth
time
Но
это
начинает
надоедать
к
пятнадцатому
разу
So
if
I'm
wrong
again,
I
apologize
Так
что,
если
я
снова
неправ,
я
извиняюсь
You
can
take
your
guest,
I'll
check
out
my
eyes
Ты
можешь
забрать
своего
гостя,
я
проверю
свои
глаза
It's
a
common
thing
to
be
out
of
line
Это
обычное
дело
- перегибать
палку
But
it's
getting
old
by
the
fifteenth
time
Но
это
начинает
надоедать
к
пятнадцатому
разу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER JAMES TRIMBLE, SAMUEL MATTHEW HALLIDAY, KEVIN STEPHEN BAIRD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.