Two Door Cinema Club - Youre Not Stubborn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Door Cinema Club - Youre Not Stubborn




Youre Not Stubborn
Ты не упрямая
I was wrong, I take it back
Я был неправ, забираю свои слова обратно
Now can we get along? Pick up the slack
Теперь мы можем поладить? Надо наверстать упущенное
You know it all could be much easier
Ты знаешь, все могло бы быть намного проще
But I'm still traveling, I'm still traveling
Но я все еще в пути, я все еще в пути
And all the while, the people talk
И все это время люди говорят
About the unsung shit that they then start
О всякой ерунде, которую они потом начинают
And use to please the crowd, the swarming hordes of fun
И используют, чтобы угодить толпе, роящимся ордам веселья
That was in in-turned glasses
Что было в перевернутых стаканах
So if I'm wrong again, I apologize
Так что, если я снова неправ, я извиняюсь
You can take your guest, I'll check out my eyes
Ты можешь забрать своего гостя, я проверю свои глаза
It's a common thing to be out of line
Это обычное дело - перегибать палку
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
Take your time, make up your mind
Не торопись, решайся
Though it won't change the world, you'll be more inclined
Хотя это не изменит мир, ты будешь более склонна
To have a point of view that makes it through
Иметь точку зрения, которая пройдет сквозь все
And keeps you traveling, keeps you traveling
И позволит тебе продолжать путь, продолжать путь
So pick your friends, forget the rest
Так что выбирай своих друзей, забудь остальных
You can't live life being second best
Ты не можешь прожить жизнь, будучи второй
The critics talk of stubbornness
Критики говорят об упрямстве
But you're just passionate, you're just passionate
Но ты просто страстная, ты просто страстная
So if I'm wrong again, I apologize
Так что, если я снова неправ, я извиняюсь
You can take your guest, I'll check out my eyes
Ты можешь забрать своего гостя, я проверю свои глаза
It's a common thing to be out of line
Это обычное дело - перегибать палку
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
So if I'm wrong again, I apologize
Так что, если я снова неправ, я извиняюсь
You can take your guest, I'll take out my eyes
Ты можешь забрать своего гостя, я выколю свои глаза
It's a common thing to be out of line
Это обычное дело - перегибать палку
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
So if I'm wrong again, I apologize
Так что, если я снова неправ, я извиняюсь
You can take your guest, I'll check out my eyes
Ты можешь забрать своего гостя, я проверю свои глаза
It's a common thing to be out of line
Это обычное дело - перегибать палку
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
So if I'm wrong again, I apologize
Так что, если я снова неправ, я извиняюсь
You can take your guest, I'll check out my eyes
Ты можешь забрать своего гостя, я проверю свои глаза
It's a common thing to be out of line
Это обычное дело - перегибать палку
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу





Writer(s): ALEXANDER JAMES TRIMBLE, SAMUEL MATTHEW HALLIDAY, KEVIN STEPHEN BAIRD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.