Two Door Cinema Club - You're Note Stubborn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Door Cinema Club - You're Note Stubborn




I was wrong, I take it back
Я был неправ, я беру свои слова обратно.
Now can we get along, give up the slack
Теперь мы можем поладить, отказаться от расслабления?
You know it all could be much easier
Знаешь, все могло бы быть гораздо проще.
But I'm still travelling, I'm still travelling
Но я все еще путешествую, я все еще путешествую.
And all the while, the people talk
И все это время люди разговаривают.
About the unsung shit, that they then start
О невоспетом дерьме, которое они затем начинают.
And use to please the crowd, the swarming hordes of fun
И использовать, чтобы ублажить толпу, толпы роящихся веселья.
That was in in-turned glasses
Это было в перевернутых очках.
So if I'm wrong again, I apologize
Если я снова ошибаюсь, Я прошу прощения.
You can take a guess, I'll check out my eyes
Ты можешь догадаться, я посмотрю в глаза.
It's a common thing, to be out of line
Это обычное дело - быть за гранью.
But it's getting old, by the fifteenth time
Но к пятнадцатому времени все стареет.
Don't take your time, make up your mind
Не торопись, решайся.
Though it won't change the world, you'll be more inclined
Хотя это не изменит мир, ты будешь более склонен.
To have a point of view, that makes it through
Чтобы иметь точку зрения, что делает это до конца.
And keeps you travelling, keeps you travelling
И держит вас в путешествии, держит вас в путешествии.
So pick your friends, forget the rest
Так что выбирай друзей, забудь обо всем остальном.
You can't live life being second best
Ты не можешь жить, будучи вторым лучшим.
The critics talk of stubbornness
Критики говорят о упрямстве.
But you're just passionate, you're just passionate
Но ты просто страстная, ты просто страстная.
So if I'm wrong again, I apologize
Если я снова ошибаюсь, Я прошу прощения.
You can take a guess, I'll check out my eyes
Ты можешь догадаться, я посмотрю в глаза.
It's a common thing, to be out of line
Это обычное дело - быть за гранью.
But it's getting old, by the fifteenth time
Но к пятнадцатому времени все стареет.
So if I'm wrong again, I apologize
Если я снова ошибаюсь, Я прошу прощения.
You can take a guess, I'll check out my eyes
Ты можешь догадаться, я посмотрю в глаза.
It's a common thing, to be out of line
Это обычное дело - быть за гранью.
But it's getting old, by the fifteenth time
Но к пятнадцатому времени все стареет.
So if I'm wrong again, I apologize
Если я снова ошибаюсь, Я прошу прощения.
You can take a guess, I'll check out my eyes
Ты можешь догадаться, я посмотрю в глаза.
It's a common thing, to be out of line
Это обычное дело - быть за гранью.
But it's getting old, by the fifteenth time
Но к пятнадцатому времени все стареет.
So if I'm wrong again, I apologize
Если я снова ошибаюсь, Я прошу прощения.
You can take a guess, I'll check out my eyes
Ты можешь догадаться, я посмотрю в глаза.
It's a common thing, to be out of line
Это обычное дело - быть за гранью.
But it's getting old, by the fifteenth time
Но к пятнадцатому времени все стареет.





Writer(s): SAMUEL MATTHEW HALLIDAY, KEVIN STEPHEN BAIRD, ALEXANDER JAMES TRIMBLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.