Two Fingerz, Dargen D'Amico & Sewit Villa - Buffo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Fingerz, Dargen D'Amico & Sewit Villa - Buffo




Buffo
Шутовство
Quando desideri qualcosa, dai poco peso a quello che che hai di fianco a te e.
Когда желаешь чего-то, мало внимания обращаешь на то, что рядом с тобой.
E' un errore che non dovresti fare mai.
Это ошибка, которую никогда не следует совершать.
E quando raggiungi quei desideri e ti rendi conto che.
И когда достигаешь этих желаний и понимаешь, что…
Non hanno il sapore che tu credevi.
У них не тот вкус, который ты себе представлял.
E ti ritrovi da solo senza sapere il perché
И ты остаёшься один, не понимая почему.
Paola, ho scritto mille canzoni
Паола, я написал тысячу песен,
E all'interno di ogniuna ho nascosto una parte di te in mezzo ai suoni
И в каждой из них спрятал частичку тебя среди звуков.
Tu mi hai dato poesia è una canzone che ti ha reso mia
Ты подарила мне поэзию это песня, которая сделала тебя моей.
E ora un'altra vorrebbe portarti via
А теперь другая хочет увести тебя.
Ricordi quando tornai a casa col contratto in mano e dissi "ce l'abbiamo fatta"
Помнишь, когда я вернулся домой с контрактом в руках и сказал: «У нас получилось!»
E tu mi stringesti forte come si stringe chi ti dice che se ne va
А ты обняла меня крепко, как обнимают того, кто говорит, что уходит.
Ma io non ho mai saputo vedere oltre
Но я никогда не умел видеть дальше.
Tu vedesti lontana ed ora che quello che faccio
Ты видела далеко, и теперь, когда то, что я делаю,
Mi porta sempre più lontano comprendo quell'abbraccio
Уносит меня всё дальше, я понимаю те объятия.
Da solo in questa camera d'hotel
Один в этом гостиничном номере,
Che è più bella di casa ma non è casa se non ho te
Который красивее дома, но это не дом, если нет тебя.
Ora che (non ti sembra buffo),
Теперь, когда (не кажется ли тебе это шутовством?),
Ora che (proprio ora che non serve più),
Теперь, когда (именно теперь, когда это больше не нужно),
Ora che non serve più (riuscire a dare un senso un senso a tutto),
Теперь, когда это больше не нужно (найти смысл, смысл во всём),
Penso (che se la vita è un lusso),
Я думаю (что если жизнь это роскошь),
Ora che (ora che ho dovuto buttarla via), buttarla via.
Теперь, когда (теперь, когда мне пришлось выбросить её), выбросить её,
Per arrivare a dare un senso alla follia
Чтобы найти смысл в безумии.
(Ciò che mi ha detto di seguire quello che ho nel petto
(То, что мне велело следовать тому, что у меня в груди,
Ma quando entrambe le risposte sono dentro al petto,
Но когда оба ответа находятся в груди,
Dimmi cosa segui sono in stazione
Скажи мне, чему следовать, я на вокзале.
Ho due treni orari uguali ma diverse direzioni)
У меня два поезда, одинаковое время, но разные направления.)
Uno mi porta a fare ciò che amo
Один везёт меня делать то, что я люблю,
L'altro mi porta ad amare quello che ho (te)
Другой везёт меня любить то, что у меня есть (тебя).
E se avessi dei soldi in più ti strapperei da quel lavoro
И если бы у меня было больше денег, я бы вырвал тебя из этой работы,
E il tuo lavoro sarebbe quello di amarmi in tour
И твоей работой было бы любить меня в туре.
Ma soldi non ne ho
Но денег у меня нет,
E a dir la verità, non ho nemmeno un tour
И, по правде говоря, у меня даже нет тура.
Ho solo qualche data qua e
Есть только несколько дат тут и там,
E se potessi ti regalerei sole ma per ora devi accontentarti di una bajour
И если бы я мог, я бы подарил тебе солнце, но пока тебе придётся довольствоваться ночником.
Non dico "abbandono la musica" mentirei
Я не говорю «бросаю музыку», я бы солгал,
Ma le serate la tivu le date (lo farei)
Но вечера, телевизор, свидания бы бросил).
E mi andrebbe bene cantare per te soltanto
И меня бы устроило петь только для тебя,
Ti ho riservato un posto in prima fila in sala da pranzo
Я забронировал тебе место в первом ряду в столовой.
Paola vieniti a sedere
Паола, присаживайся,
Ma prima fammi un piacere
Но сначала сделай мне одолжение,
Prendimi un bicchiere che in vino veritas
Принеси мне бокал, ведь in vino veritas,
E tu sei l'unica che merita la verità su Daniele
И ты единственная, кто заслуживает правды о Даниеле.
E su Dani ne ho sentite tante
И о Дани я слышал много,
L'unica vera è che sogna di fare il cantante
Единственная правда в том, что он мечтает стать певцом,
Perché il sogno te lo scegli da bambino
Потому что мечту ты выбираешь в детстве,
E il tempo passa e sbiadisce lo scontrino
И время идёт, и чек выцветает.
Così a trent'anni ti svegli vuoi cambiarlo
И вот в тридцать лет ты просыпаешься и хочешь его поменять,
Ma se non hai la ricevuta non puoi farlo
Но если у тебя нет чека, ты не можешь этого сделать.
Il talento ti trattiene in catene
Талант держит тебя в цепях,
I sogni ma non ti mantiene
Мечты, но не кормит.
E io lo so bene
И я это хорошо знаю.
E io che ho il cuore a riparare vi invidio
И я, чьё сердце нуждается в починке, завидую вам.
Inganno l'attesa improvvisandomi cupido
Обманываю ожидание, импровизируя Купидона.
Sai prima di te Dani continuava a cambiare
Знаешь, до тебя Дани постоянно менялся,
Come quando non c'è nulla su nessun canale su e giù pay per view
Как когда ничего нет ни на одном канале, вверх и вниз, платные каналы.
Ora invece vede solo te come Rai Uno quando è nata la TV
А теперь он видит только тебя, как Первый канал, когда появилось телевидение.
(Perché) la vita è una (e se) ne vuoi due
(Потому что) жизнь одна если) хочешь две,
Tocca miscelarsi come voi due
Придётся смешаться, как вы двое.





Writer(s): D.lazzarin, M.zangirolami, R.garifo, Y.agbessi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.