Two Fingerz feat. Dargen D'Amico & Valentina Tioli - Neve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Two Fingerz feat. Dargen D'Amico & Valentina Tioli - Neve




Neve
Snow
Quando ci amavamo eravamo più ragazzi
When we loved each other, we were younger
Più pazzi, ora ci vediamo e siamo freddi come la neve: pupazzi
Crazier, now we see each other and we're as cold as snow: snowmen
Credi sia colpa del sole? Io mi fidavo di te
Do you think it's the sun's fault? I trusted you
È il sale che scioglie la neve, è colpa delle tue lacrime
It's the salt that melts the snow, it's the fault of your tears
Un ruscello che parte dagli occhi, scende dalle guance e diventa mare
A stream that starts from the eyes, flows down the cheeks and becomes a sea
Fare sesso tutte le sere (tutte le sere), non diventa amare
Having sex every night (every night), doesn't turn into love
La neve nasconde lo sporco, leviga gli angoli a primo impatto
Snow hides the dirt, smooths the edges at first glance
Sembra tutto così bello ma è anche tutto così piatto
It all looks so beautiful but it's also all so flat
Scheletri nascosti dentro l'armadio
Skeletons hidden inside the closet
Chiudo il passato in gabbia
I lock the past in a cage
Dentro al tuo armadio c'è un mondo nascosto sotto la neve: Narnia
Inside your closet there's a world hidden under the snow: Narnia
Quando dentro mi sento a pezzi, mi vesto da Dio
When I feel broken inside, I dress up like a god
Per te oggi ho messo il vestito buono: il vestito d'addio
For you today I put on the good dress: the goodbye dress
È finita la neve, è stato bello ma è stato troppo breve
The snow is over, it was beautiful but it was too short
Restiamo fermi qua, vediamo cosa succede
Let's stay still here, let's see what happens
Guardo il mondo fuori dalla mia finestra da sola
I watch the world outside my window alone
Prima c'eri tu, quando c'era la neve
Before there was you, when there was snow
Poi è arrivato il sole
Then the sun came
È finita la neve
The snow is over
È colpa di quel sole
It's that sun's fault
Se è finita la neve
If the snow is over
Quando dici "bello ma breve"
When you say "beautiful but short"
Dai dimmi "ebbene di che parli"
Come on, tell me "well, what are you talking about"
Non scherzare col maschio
Don't mess with the male
Col suo bene, coi suoi tarli
With his good, with his worms
Che ti piaceva giocarci, con la neve, senza guanti
That you liked to play with us, with the snow, without gloves
Ma hai già chiuso il passato
But you have already closed the past
Sei sempre stata più avanti
You have always been more forward
Godevi guardando un'altra accogliermi tutto in bocca
You enjoyed watching another receive me all in her mouth
Roba che a parti invertite, Gesù, guai a chi ti tocca
Things that on the opposite side, Jesus, woe to those who touch you
Gemelli, esaminarci: modelli, i gioielli
Twins, examine us: models, the jewels
Fare i monelli in giro per New York, Liza Minnelli
Misbehaving in New York, Liza Minnelli
Bei ricordi nel ciclone in sottofondo Perry Como
Beautiful memories in the big storm with Perry Como in the background
Se mi lasci ci ammazzo, tranquilla poi ci clono
If you leave me I'll kill myself, and then clone myself
E se di neve non viene, non viene verso noi
And if snow doesn't come, it doesn't come towards us
Velociziamo le stagioni, andiamo verso nord
Let's speed up the seasons, let's go north
È finita la neve, è stato bello ma è stato troppo breve
The snow is over, it was beautiful but it was too short
Restiamo fermi qua, vediamo cosa succede
Let's stay still here, let's see what happens
Guardo il mondo fuori dalla mia finestra da sola
I watch the world outside my window alone
Prima c'eri tu, quando c'era la neve
Before there was you, when there was snow
Poi è arrivato il sole
Then the sun came
È finita la neve
The snow is over
È colpa di quel sole
It's that sun's fault
Se è finita la neve
If the snow is over





Writer(s): D. Lazzarin, R. Garifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.