Paroles et traduction Two Fingerz feat. Emis Killa - Vai a lavorare
Quando
fai
musica
e
When
you
make
music
and
Ti
chiedono
che
lavoro
fai
They
ask
you
what
you
do
for
a
living
Non
essere
mai
sincero
Never
be
honest
Perché
se
dici
che
fai
musica
Because
if
you
say
you
make
music
La
domanda
che
ti
fanno
dopo
è:
si
ma
di
lavoro
vero
The
next
question
they
ask
is:
yeah,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
Si
ma
di
lavoro
vero
Yeah,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
No
ma
di
lavoro
vero
No,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
Si
ma
di
lavoro
vero
Yeah,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica,
ah
ye,
I
make
music,
ah
yeah,
A
15
anni
rappavo
e
dicevano
At
15
I
was
rapping
and
they
said
Vai
a
lavorare
Go
to
work
Io
non
li
ascoltavo
e
li
guardavo
male
I
didn't
listen
to
them
and
gave
them
a
dirty
look
E
adesso
grazie
al
rap
per
l'Italia
su
e
giù
And
now
thanks
to
rap
I'm
traveling
all
over
Italy
Yo
yo
ma
c'è
ancora
chi
sfotte,
bella
fratello
Yo
yo,
but
there
are
still
those
who
mock,
hey
brother
Rappi
ancora
chiedono
Rappers
still
ask
Rispondo
si
ma
loro
non
ci
credono
I
answer
yes,
but
they
don't
believe
me
Che
grazie
a
carta
e
penna
adesso
ho
That
thanks
to
paper
and
pen
I
now
have
La
carta
di
credito
A
credit
card
Ci
credi:
noVisto
non
pensi
che
il
mio
sia
un
lavoro,
You
don't
believe
it:
no
You
don't
think
mine
is
a
real
job,
Anche
se
passasi
dagli
d'oro
in
disco
al
disco
d'oro
Even
though
I
go
from
gold
records
to
gold
records
Più
canto,
più
mangio,
meno
mi
alzo
alla
mattina
The
more
I
sing,
the
more
I
eat,
the
less
I
get
up
in
the
morning
Ognuno
ha
la
vita
che
sceglie,
frà
io
ho
scelto
questa
vita,
Everyone
has
the
life
they
choose,
bro,
I
chose
this
life,
Ho
provato
a
campare
trovando
un
mestiere
ma,
I
tried
to
make
a
living
by
finding
a
trade
but,
Io
la
penso
a
modo
mio,
meglio
cantare
che
cantiere,
I
think
my
way,
better
to
sing
than
a
construction
site,
La
routine
non
fa
per
me,
come
il
singolo
sul
web,
Routine
is
not
for
me,
like
a
single
on
the
web,
L'accademia
fai
da
te,
per
quel
che
riguarda
me,
The
DIY
academy,
as
far
as
I'm
concerned,
Preferisco
chiuso
in
studio
a
scrivere
un
capolavoro,
I
prefer
to
be
locked
in
the
studio
writing
a
masterpiece,
Che
10
anni
di
studio
e
poi
avere
capo
a
lavoro.
Than
10
years
of
study
and
then
having
a
boss
at
work.
Me
lo
diceva
mami,
vai
a
lavorare
Mommy
used
to
tell
me,
go
to
work
Vai
a
letto
che
domani
vai
a
lavorare,
Go
to
bed,
you're
going
to
work
tomorrow,
E
visto
che
non
studi
And
since
you
don't
study
Vai
a
lavorare,
Go
to
work,
Svegliati
che
è
tardi,
Wake
up,
you're
late,
Ancora
5 minuti
5 more
minutes
Ei
oooo
ancora
5 minuti,
Hey
ooo
5 more
minutes,
Ancora
5 minuti,
5 more
minutes,
Ei
oooo,
ancora
5 minuti,
Hey
ooo,
5 more
minutes,
Ancora
5 minuti,
5 more
minutes,
A
15
anni
rappavo
e
già
allora
andavo
a
lavorare,
At
15
I
was
rapping
and
already
going
to
work,
Gli
altri
mi
prendevan
per
il
culo,
dai
vieni
a
ballare,
The
others
made
fun
of
me,
come
on,
let's
go
dancing,
Ora
gli
altri
a
casa
ed
io
che
alla
discoteca
dicevo
no,
Now
the
others
are
at
home
and
I
who
said
no
to
the
disco,
Adesso
dico
discoteca
si
perché
mi
pagano.
Now
I
say
disco
yes
because
they
pay
me.
Con
quello
che
paga
il
rap
potrei
mollare
il
lavoro,
With
what
I
get
paid
from
rap
I
could
quit
my
job,
Con
quello
che
paga
il
lavoro
potrei
mollare
il
rap,
With
what
I
get
paid
from
work
I
could
quit
rap,
Ma
io
non
mollo
tengo
entrambi
sono
come
Cecchi
pavone
quando
fa
l'amore,
But
I
don't
give
up,
I
keep
both,
I'm
like
Cecchi
Pavone
when
he
makes
love,
Arrivare
dure
non
sai
mai
quando
dura,
bella
la
vita
da
star,
Getting
there
is
hard
you
never
know
how
long
it
lasts,
beautiful
life
as
a
star,
Ma
voglio
qualche
certezza,
quindi,
niente
club,
sesso,
droga
But
I
want
some
certainty,
so,
no
clubs,
sex,
drugs
E
rap
se
tiro
mi
blocco
And
rap,
if
I
pull,
I
lock
myself
up
Come
cinture
di
sicurezza.
Like
seat
belts.
Vai
a
lavorare,
certo
che
ci
vado
voglio
una
vita
tranquilla
Go
to
work,
of
course
I
go
I
want
a
quiet
life
Daaa
Daaanti
insieme
a
Daaa
Daaanti
together
with
...scusa
ma
il
lavoro
chiama,
devo
andare
ho
il
cellulare
che
è
Emis
Killa.
...sorry
but
work
is
calling,
I
have
to
go,
my
cell
phone
is
Emis
Killa.
Me
lo
diceva
mami,
vai
a
lavorare
Mommy
used
to
tell
me,
go
to
work
Vai
a
letto
che
domani
vai
a
lavorare,
Go
to
bed,
you're
going
to
work
tomorrow,
E
visto
che
non
studi
And
since
you
don't
study
Vai
a
lavorare,
Go
to
work,
Svegliati
che
è
tardi,
Wake
up,
you're
late,
Ancora
5 minuti
5 more
minutes
Ei
oooo
ancora
5 minuti,
Hey
ooo
5 more
minutes,
Ancora
5 minuti,
5 more
minutes,
Ei
oooo,
ancora
5 minuti,
Hey
ooo,
5 more
minutes,
Ancora
5 minuti,
5 more
minutes,
Quando
fai
musica
e
When
you
make
music
and
Ti
chiedono
che
lavoro
fai
They
ask
you
what
you
do
for
a
living
Non
essere
mai
sincero
Never
be
honest
Perché
se
dici
che
fai
musica
Because
if
you
say
you
make
music
La
domanda
che
ti
fanno
dopo
è:
si
ma
di
lavoro
vero
The
next
question
they
ask
is:
yeah,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
Si
ma
di
lavoro
vero
Yeah,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
No
ma
di
lavoro
vero
No,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
Si
ma
di
lavoro
vero
Yeah,
but
what's
your
real
job
Faccio
musica
I
make
music
Vai
a
lavorare
Go
to
work
Ancora
5 minuti,
eh
5 more
minutes,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giambelli, Emiliano Rudolf, Garifo, Riccardo, Lazzarin, Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.