Paroles et traduction Two Fingerz feat. Lorenzo Fragola - Matriosca
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
A
casa
tutto
bene
All's
well
at
home
Al
lavoro
tutto
bene
All's
well
at
work
Prima
facevo
avanti
e
indietro
come
le
altalene
Once
upon
a
time
I
was
up
and
down
the
road
Avevo
lo
zaino
pesante
e
il
cuore
più
leggero
My
backpack
was
heavy,
but
my
heart
was
lighter
10
anni
fa
facevo
il
doppio
e
mi
pesava
meno
Ten
years
ago
I
did
twice
as
much
and
felt
it
less
Il
cuore
tutto
bene
My
hear
is
all
good
La
salute
tutto
bene
My
health
is
all
good
A
parte
che
c'ho
un
buco
in
testa
Except
I
have
a
hole
in
my
head
Come
le
balene
e,
io
che
perdo
i
pensieri
Like
the
whales,
I
lose
my
thoughts
E
tu
ti
arrabbi
sempre
con
me
And
you
always
get
angry
with
me
Perdo
aerei,
perdo
treni
I
miss
airplanes,
and
I
miss
trains
E
tu
hai
paura
che
perda
anche
te
And
you're
afraid
that
I'll
lose
you
too
Io
ti
tengo
ben
nascosta
I'm
keeping
you
safe
and
hidden
Una
piccola
te
dentro
di
me
A
little
bit
of
you
within
me
Come
una
matriosca
Like
a
Matryoshka
doll
Come
una
matriosca
Like
a
Matryoshka
doll
Come
da
bambini
quando
fai
la
capanna
Like
we
did
as
kids,
when
we
would
build
a
den
E
sotto
la
capanna
ci
porto
te
I
would
bring
you
under
my
den
Come
casa
nostra
Like
our
own
home
Chiudi
la
finestra
che
Close
the
window
so
Che
non
ci
troverà
nessuno
No
one
can
find
us
Che
non
ci
troverà
nessuno
No
one
can
find
us
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Let's
leave
the
world
outside
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Let's
leave
the
world
outside
Stiamo
meglio
da
soli
We're
better
off
on
our
own
Tu
ti
ricordi
l'infanzia
io
solo
cose
belle
You
remember
your
childhood,
for
me
it
was
all
good
Io
chiuso
in
una
capanna
Me,
shut
inside
my
den
Coi
Lego
e
le
caramelle
With
my
Legos
and
my
candy
La
psicologa
dice
scava
Dani
The
psychologist
says,
"Delve
into
it,
Dani."
Dobbiamo
vederci
di
più!
We
should
see
each
other
more!
Non
so
se
tiene
a
me
o
tiene
alle
rate
del
suo
BMW
I
don't
know
if
she
cares
about
me,
or
if
it's
just
the
payments
on
her
BMW
Ci
sono
cose
che
non
riesci
a
dire
alle
persone
che
conosci
There
are
things
you
can't
say
to
people
you
know
Mi
confido
con
le
commesse
quando
compro
nei
negozi
I
confide
in
shop
assistants
when
I
go
to
the
store
Compro
cose
inutili
e
arrivo
a
casa
coi
sacchetti
bianchi
I
buy
unnecessary
things
and
come
home
with
white
bags
E
la
tua
che
ti
riempie
di
regali
And
yours,
who
showers
you
with
gifts
Ma
dentro
mille
problemi
But
inside
are
a
thousand
problems
Ho
un'idea,
buttiamo
via
tutti
i
regali-problemi
I've
an
idea:
let's
throw
away
all
the
gift-problems
La
capanna
da
fuori
sembra
una
lampada
From
the
outside,
the
den
looks
like
a
lamp
Nascondiamoci
dentro
come
i
geni
Let's
hide
inside
it,
like
genies
Ho
un'immagine
in
testa
e
quando
chiudo
gli
occhi
la
vedo
I
have
an
image
in
my
head,
when
I
close
my
eyes
I
can
see
it
Una
bambina
in
una
capanna
che
cucina
A
little
girl
in
a
den,
who
cooks
Cubetti
di
Lego
Lego
cubes
Io
ti
tengo
ben
nascosta
I'm
keeping
you
safe
and
hidden
Una
piccola
te
dentro
di
me
A
little
bit
of
you
within
me
Come
una
matriosca
Like
a
Matryoshka
doll
Come
una
matriosca
Like
a
Matryoshka
doll
Come
da
bambini
quando
fai
la
capanna
Like
we
did
as
kids,
when
we
would
build
a
den
E
sotto
la
capanna
ci
porto
te
I
would
bring
you
under
my
den
Come
casa
nostra
Like
our
own
home
Chiudi
la
finestra
che
Close
the
window
so
Che
non
ci
troverà
nessuno
No
one
can
find
us
Che
non
ci
troverà
nessuno
No
one
can
find
us
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Let's
leave
the
world
outside
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Let's
leave
the
world
outside
Stiamo
meglio
da
soli
We're
better
off
on
our
own
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonomo, Garifo, Lazzarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.