Two Fingerz feat. Sud Sound System - Mamadu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Two Fingerz feat. Sud Sound System - Mamadu




Mamadu
Mamadu
L'ho imparato in vacanza (sciamu sciamu)
I learned it on vacation (sciamu sciamu)
Meglio pochi ma buoni (oh sinee)
Better few but good (oh sinee)
L'ho imparato in vacanza chee ohhh
I learned it on vacation chee ohhh
Mr. Mamadu Mr. Mr. Mamadu Mr. Mamadu
Mr. Mamadu Mr. Mr. Mamadu Mr. Mamadu
Ho bisogno di una settimana a Capo Verde
I need a week in Cape Verde
Aspetto che il destino dica capo verde
Waiting for destiny to say Cape Verde
Sto fermo con la macchina dal benzinaio
I'm standing still with the car at the gas station
Il tipo con la pompa in mano dice: capo verde?
The guy with the pump in his hand says: Cape Verde?
Scappo dall'Italia lontano dalla crisi
I'm running away from Italy, far from the crisis
Da questa crisi che non risparmia nessuno
From this crisis that spares no one
Anche in politica si tende al risparmio (oèèè)
Even in politics, there is a tendency to save (oèèè)
Da Tremonti siamo passati ad uno
From Tremonti we moved on to one
Mario monti
Mario Monti
Mario monti
Mario Monti
Dov'è che va in vacanza il presidente?
Where does the president go on vacation?
Mari o monti
Seas or mountains
Io voglio mare mare mare
I want sea, sea, sea
Come Carboni per andare e ritornare nero come i carboni
Like Carboni, to go and return black as coal
Arrivo a Capo Verde ed incontro mamadu e gli chiedo se ha qualcosa da fare su
I arrive in Cape Verde and meet Mamadu and ask him if he has anything to do up there
Lui fa si con la testa io volevo un poco d'erba e mi ha portato una foresta
He nods yes, I wanted some weed and he brought me a forest
Ma l'ho imparato in vacanza
But I learned it on vacation
Meglio pochi ma buoni
Better few but good
L'ho imparato in vacanza
I learned it on vacation
Ho imparato che ehh hee
I learned that ehh hee
L'ho imparato in vacanza
I learned it on vacation
Meglio pochi ma buoni
Better few but good
Mr. Mamadu i politici sono come i cannoni
Mr. Mamadu, politicians are like cannons
Meglio pochi ma buoni
Better few but good
Questa è la storia di chi vende falsità
This is the story of those who sell falsehood
Fumo negli occhi che confonde la realtà
Smoke in the eyes that confuses reality
Quiddhu ca spacci sacciu nume e verità
Quiddhu ca spacci sacciu nume e verità (He who deals knows name and truth)
A nui ne pare na storia te paja
A nui ne pare na storia te paja (To us it seems like a straw story)
Te mie sente la ndore te fiuta lu ndoraggiu
Te mie sente la ndore te fiuta lu ndoraggiu (You smell the scent, you sniff the deceit)
Te mamadu ne incontri in ogne zona in ogne viaggiu
Te mamadu ne incontri in ogne zona in ogne viaggiu (You meet Mamadu in every area, on every trip)
Lo so per esperienza inganna ogni persona
Lo so per esperienza inganna ogni persona (I know from experience, he deceives everyone)
Quistu nu ne la cunta bona
Quistu nu ne la cunta bona (This one doesn't tell it right)
L'aggiu ttruatu puru a nnanzi orione
L'aggiu ttruatu puru a nnanzi orione (I even found him in front of Orion)
Durante na vacanza interplanetare
Durante na vacanza interplanetare (During an interplanetary vacation)
Coltivava idroponica su n'astronave
Coltivava idroponica su n'astronave (He was cultivating hydroponics on a spaceship)
Me disse ieni ieni ca te possu sistemare
Me disse ieni ieni ca te possu sistemare (He told me come, come, I can fix you up)
Ne chiesi qualche fiuru pe la meditazione
Ne chiesi qualche fiuru pe la meditazione (I asked for some flowers for meditation)
Me servia cu zumpu e ritornu a da dimensione
Me servia cu zumpu e ritornu a da dimensione (I needed it to jump and return to this dimension)
Fumare subra na costellazione
Fumare subra na costellazione (To smoke on a constellation)
Ma rimasi vittima te nu cosmo bidone
Ma rimasi vittima te nu cosmo bidone (But I was the victim of a cosmic scam)
E adesso ho proprio nostalgia
E adesso ho proprio nostalgia (And now I really miss it)
Vorrei farmene una della mia
Vorrei farmene una della mia (I'd like to make one of my own)
Il mal di testa andrebbe subito via
Il mal di testa andrebbe subito via (The headache would go away immediately)
Perché non è mica come sta porcheria
Perché non è mica come sta porcheria (Because it's not like this crap)
Ca nu mbale nienti nu senti nienti
Ca nu mbale nienti nu senti nienti (That doesn't pack anything, doesn't feel anything)
Puru ca te minti ne faci tanti
Puru ca te minti ne faci tanti (Even if you put in a lot)
Comu ci se minte cu face li cunti
Comu ci se minte cu face li cunti (Like those who cheat with the accounts)
Ca osce mina nterra tutti quanti
Ca osce mina nterra tutti quanti (That now undermines everyone)
L'ho imparato in vacanza
I learned it on vacation
Meglio pochi ma buoni
Better few but good
L'ho imparato in vacanza
I learned it on vacation
Ho imparato che ehhhhh
I learned that ehhhhh
L'ho imparato in vacanza
I learned it on vacation
Meglio pochi ma buoni
Better few but good
Mr. Mamadu
Mr. Mamadu
I politici sono come i cannoni meglio pochi ma buoni
Politicians are like cannons, better few but good
Mr. Mamadu
Mr. Mamadu
I politici sono come i cannoni meglio pochi ma buoni
Politicians are like cannons, better few but good
Mr. Mamadu
Mr. Mamadu
I politici sono come i cannoni meglio pochi ma buoni
Politicians are like cannons, better few but good
Mr. Mamadu
Mr. Mamadu
I politici sono come i cannoni meglio pochi ma buoni
Politicians are like cannons, better few but good





Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo, Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.