Two Fingerz - Automatico - Original - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Fingerz - Automatico - Original




Ho trovato un'assicurazione più conveniente,
Я нашел более дешевую страховку,
Quindi ho chiamato il mio assicuratore di sempre
Поэтому я позвонил своему страховщику
E ho chiesto di chiudere la mia pratica,
И я попросил закрыть мою практику,
Ma in pratica mi ha detto:
Но в основном он сказал мне:
"O hai un motivo valido o il rinnovo è automatico".
"Либо у вас есть веская причина, либо обновление автоматически".
Mi chiedo il motivo valido, quale (sia?),
Интересно, действительная причина, какая (это?),
Sinceramente ho pochi soldi (via),
Честно говоря, у меня мало денег (через),
Lui dice che comprende (maa)
Он говорит, что понимает (maa)
Ma un motivo valido gli serve,
Но веская причина ему нужна,
Lui dice valido,
Он говорит действительный,
Equivale ad auto rubata o incendiata e quindi vado a
Это равносильно угнанной или подожженной машине, и поэтому я иду к
Prelevare all'automatico.
Забрать в автоматическом режиме.
Prelevo e penso che se
Я беру и думаю, что если
fuoco all'auto mi tolgo
Я подожгу машину.
Dal cazzo l'assicurazione, i soldi non li dò, li prendo e li tengo per me.
От хрена страховка, денег не даю, беру и держу при себе.
Quì io ci capito,
Я понял.,
Penso questo mentre riempio la tanica all'automatico.
Я думаю об этом, когда заполняю канистру в автомате.
Ormai non penso più mi viene tutto automatico,
Теперь я не думаю, что это все автоматически,
Se hai i soldi, la donna la trovi SI, in automatico,
Если у вас есть деньги, женщина найдет вас, в автоматическом режиме,
Ho sempre il centro intero se mi fermo automatico
У меня всегда есть весь центр, если я остановлюсь автоматически
Non ho il piede sulla frizione ho il cambio automatico
У меня нет ноги на муфте у меня есть автоматическая коробка передач
(Ormai non penso più tutto mi viene automatico oh oh
(Теперь я больше не думаю, что все происходит автоматически О, о
Ormai non penso più mi viene tutto automatico,
Теперь я не думаю, что это все автоматически,
Se hai i soldi, la donna la trovi SI, in automatico,
Если у вас есть деньги, женщина найдет вас, в автоматическом режиме,
Ho sempre il centro intero se mi fermo automatico
У меня всегда есть весь центр, если я остановлюсь автоматически,
, Non ho il piede sulla frizione ho il cambio automatico
У меня нет ноги на сцепление у меня есть автоматическая коробка передач
(Ormai non penso più tutto mi viene automatico oh oh
(Теперь я больше не думаю, что все происходит автоматически О, о
Mi collego in rete e m'informo e ci perdo quasi tutto il giorno,
Я подключаюсь к сети и информирую себя и теряю там почти весь день,
Come un ragazzino di fronte a myspace, a le chats e siti porno,
Как маленький мальчик перед myspace, в Le chats и порно сайты,
Poco in giro come in agosto nel paese dove abito
Немного вокруг, как в августе в стране, где я живу
E sono già le 2.50 come resto massimo all'AUTOMATICO,
И уже 2.50 как максимальный отдых в автоматическом режиме,
La verità e che sono verità scomode,
Правда и что они неудобные истины,
Clausole, piccole,
Положения, малые,
Da leggere con calma quando sei sul divano con le pantofole,
Читать спокойно, когда вы на диване в тапочках,
Leggo meno libri ma più contratti,
Я читаю меньше книг, но больше контрактов,
Con la scusa dell'automatico tutti vogliono farti
Под предлогом автоматического все хотят сделать вас
La festa ma non parlo di party,
Вечеринка, но я не говорю о вечеринке,
Tutti vogliono farti la festa e non parlo di pary
Все хотят устроить тебе вечеринку, и я не говорю о пари,
, Tutti vogliono farti la festa e non parlo di pary,
Все хотят устроить тебе вечеринку, и я не говорю о пари,
Tutti vogliono farti la festa e non parlo di pary,
Все хотят устроить тебе вечеринку, и я не говорю о пари,
Farti party, farti party, farti ahahoh.
Тусоваться, тусоваться,тусоваться.
Ormai non penso più tutto mi viene AUTOMATICO oh oh,
Теперь я больше не думаю, что все происходит автоматически О, о,
Ormai non penso più tutto mi viene AUTOMATICO oh oh,
Теперь я больше не думаю, что все происходит автоматически О, о,
Ormai non penso più mi viene tutto AUTOMATICO,
Теперь я не думаю, что это все автоматически,
Se hai i soldi, la donna la trovi su, in automatico,
Если у вас есть деньги, женщина найдет ее на, автоматически,
Ho sempre il centro intero se mi fermo automatico
У меня всегда есть весь центр, если я остановлюсь автоматически
Non ho il piede sulla frizione ho il cambio automatico
У меня нет ноги на муфте у меня есть автоматическая коробка передач
Fino a ieri mi rispondevi ch'eri mia,
До вчерашнего дня ты отвечал мне, что ты моя,
Oggi risponde la segreteria in automatico,
Сегодня автоответчик отвечает автоматически,
Se mi lasci io non mangio,
Если вы позволите мне, я не буду есть,
Non amo più non vivo
Я больше не люблю не жить
Per fortuna che il respiro va in automatico,
К счастью, дыхание идет автоматически,
Fino a ieri mi rispondevi ch'eri mia,
До вчерашнего дня ты отвечал мне, что ты моя,
Oggi risponde la segreteria in automatico,
Сегодня автоответчик отвечает автоматически,
Se mi lasci io non mangio,
Если вы позволите мне, я не буду есть,
Non amo più non vivo,
Я больше не люблю не жить,
Per fortuna che il respiro va in automatico.
Хорошо, что дыхание идет автоматически.
Ormai non penso più tutto mi viene automatico oh oh,
Теперь я больше не думаю, что все происходит автоматически О, о,
Ormai non penso più tutto mi viene automatico
Теперь я не думаю, что все автоматически





Writer(s): BROCK PATRICK WALSH, MARK GOLDENBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.