Two Fingerz - Bukowski - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Fingerz - Bukowski




Bukowski
Буковски
Angeli, demoni, principi, rospi
Ангелы, демоны, принцы, жабы,
Balla sulle balle schiaccianoci e Ciaikovskij
Танцуй на яйцах Щелкунчика и Чайковского.
Favole, mostri, non credo ad una vita rose e fiori
Сказки, монстры, не верю я в жизнь из роз и лилий,
Ho letto troppe volte Bukowski
Слишком много раз читал я Буковски.
Ah
Ах,
Scrivo poesie, yeah
Пишу стихи, да,
Scrivo poesie, yeah
Пишу стихи, да,
Scrivo poesie per portarmi a letto le ragazze
Пишу стихи, чтоб затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Чтоб затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Чтоб затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Чтоб затащить девчонок в постель.
La poesia al giorno d'oggi serve solo
Поэзия сегодня нужна лишь для того,
(La la la la la la le)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(Per portarsi a letto le - he!)
(Чтоб затащить в постель - хе!)
La poesia al giorno d'oggi è sottovalutata
Поэзия сегодня недооценена,
Il poeta ne- nella realtà muore di fama
Поэт в реальности умирает от славы,
A-al massimo si rimedia qualche scopata
В лучшем случае перепадает немного секса,
Non ti compri le collane d'oro come il Papa
Не купишь золотых цепей, как у Папы.
Mama perdonami, ho il cuore perso nella new economy
Мама, прости, мое сердце потеряно в новой экономике,
Devo fare i live, giro l'Italia più dei nomadi
Надо давать концерты, мотаюсь по Италии больше, чем кочевники.
Ho alzato il fatturato con la musica house
Поднял свой доход с помощью хаус-музыки,
Tornerei al nero back to black Amy Winehouse
Вернулся бы к черному, back to black, Эми Уайнхаус.
Selfie con la banana, illumino il panorama
Селфи с бананом, освещаю панораму,
Cambiare idea è di moda, volta e Gabbana
Менять мнение модно, как у Дольче и Габбана.
Mettimi, sul palco che ti sparo due battute
Выпусти меня на сцену, выдам пару шуток,
Sono un attore nato, Gigi Proiettili
Я прирожденный актер, Джиджи Пули.
Ti piace la foto, schiaccia like
Нравится фото, жми лайк,
Io non ti schiaccio like
Я не жму лайк,
Se mi piaci vengo a casa tua e ti schiaccio live
Если ты мне нравишься, приду к тебе домой и вживую тебя "залайкаю".
Accorcio le distanze, scrivo poesie per
Сокращаю дистанцию, пишу стихи, чтобы
(Per)
(Чтобы)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
La poesia al giorno d'oggi serve solo
Поэзия сегодня нужна лишь для того,
(Per portarsi a letto le -)
(Чтоб затащить в постель -)
Scrivo poesie contro terzi come Cyrano
Пишу стихи против третьих лиц, как Сирано,
Non ho l'apostrofo rosa, ho l'apostro-flow
У меня нет розового апострофа, у меня апостро-флоу.
Il linguaggio del poeta non va più ormai
Язык поэта больше не в моде,
Scrivo col lessico selvaggio baby Oscar Wilde
Пишу диким лексиконом, детка, Оскар Уайльд.
Nascondo i soldi nei libri
Прячу деньги в книгах,
Romanzi e letteratura
Романы и литература,
Ogni volta che prendo un libro sono arricchito dalla cultura
Каждый раз, когда беру книгу, обогащаюсь культурой.
Gabriel Garcia Marquez -
Габриэль Гарсиа Маркес -
"L'amore ai tempi del colera"
"Любовь во время холеры",
Baby squillo in classe -
Детка-проститутка в классе -
L'amore ai tempi del New Era
Любовь во времена New Era.
Vuoi la febbre del sabato sera
Хочешь субботнего жара?
(Ah ah ah ah)
(А-ха-ха-ха)
Vieni a casa con me stasera
Пойдем ко мне сегодня вечером.
(Ah ah ah ah)
(А-ха-ха-ха)
Reciterei anche la parte del bello cattivo e ricco
Сыграл бы роль красивого, плохого и богатого,
Ma in quel ruolo, come attore,
Но в этой роли, как актер,
Sono un cane - Brad Pitbull (ah!)
Я пес, Брэд Питбуль (ах!).
140 caratteri e nessuno che c'ha carattere
140 символов, и ни у кого нет характера,
Aumento le mie speranze
Увеличиваю свои шансы,
Posto frasi d'amore per (per)
Пощу любовные фразы, чтобы (чтобы)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
(Ho la tecnica Bukowski)
меня техника Буковски)
Per portarmi a letto le ragazze
Затащить девчонок в постель.
La poesia al giorno d'oggi serve solo
Поэзия сегодня нужна лишь для того,
(Per portarsi a letto le -)
(Чтоб затащить в постель -)
Se cercavi qualche cosa di più interessante
Если искал чего-то поинтереснее,
Lascia perdere Danti, leggiti Dante
Забей на Данти, почитай Данте.
Se cercavi qualche cosa di più interessante
Если искал чего-то поинтереснее,
Lascia perdere Danti, leggiti Dante
Забей на Данти, почитай Данте.
Se cercavi qualche cosa di più interessante
Если искал чего-то поинтереснее,
Lascia perdere Danti, leggiti Dante
Забей на Данти, почитай Данте.
Nel mezzo del cammino l'ho capita
На середине пути я понял,
Ma le pene vanno insieme
Но муки идут вместе,
Ho un cuore con le corna, Litfiba
У меня сердце с рогами, Litfiba.





Writer(s): RICCARDO GARIFO, DANIELE LAZZARIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.