Paroles et traduction Two Fingerz - Come le vie a NY
Come le vie a NY
Like the Streets of NY
Baby,
ci
ho
pensato,
ci
ho
pensato
Baby,
I've
been
thinking,
I've
been
thinking
Ci
ho
pensato
tanto
I've
been
thinking
a
lot
Siamo
tutti
un
po'
incasinati
We're
all
a
bit
messed
up
Tutti
un
po'
(Come
le
vie
a
New
York)
All
a
bit
(Like
the
streets
of
New
York)
Come
le
vie
a
New
York
(Come
le
vie
a
New
York)
Like
the
streets
of
New
York
(Like
the
streets
of
New
York)
Quando
sono
in
coda
guardo
When
I'm
in
line,
I
watch
Nelle
altre
auto
gli
altri
come
sono
combinati
How
others
are
doing
in
their
cars
Sto
con
i
pop-corn
in
mano
come
al
cinema
I'm
with
popcorn
in
hand
like
at
the
cinema
È
come
guardare
il
Cinepanettone
gratis
It's
like
watching
a
Cinepanettone
for
free
Gente
con
le
dita
dentro
al
naso
People
with
their
fingers
in
their
noses
Così
tanto
da
sfiorare
i
pensieri
che
hanno
in
testa
So
deep
they
almost
touch
the
thoughts
in
their
heads
Io
vorrei
essere
quel
dito
dentro
al
naso
I
wish
I
were
that
finger
in
their
nose
Per
vedere
la
gente
che
cazzo
pensa
To
see
what
the
hell
people
are
thinking
Meglio
rimanere
in
casa
Better
to
stay
home
La
televisione
dice
che
ci
sono
problemi
economici
Television
says
there
are
economic
problems
E
la
gente
resta
in
casa
perché
ha
fifa
(No)
And
people
stay
home
because
they're
scared
(No)
Resta
in
casa
perché
c'ha
Fifa
2012
They
stay
home
because
they
have
Fifa
2012
E
c'è
la
crisi
delle
case,
la
crisi
dei
politici
And
there's
the
housing
crisis,
the
politician
crisis
E
l'uomo
nella
Fontana
di
Trevi
And
the
man
in
the
Trevi
Fountain
Raccoglie
monete,
ma
ne
raccoglie
meno
Collects
coins,
but
collects
less
Perché
dice
che
c'è
anche
la
crisi
dei
desideri
Because
he
says
there's
also
a
crisis
of
desires
Come
le
vie
a
New
York,
siamo
persone
Like
the
streets
of
New
York,
we
are
people
Come
le
vie
a
New
York,
incasinate
Like
the
streets
of
New
York,
messed
up
Come
le
vie
a
New
York,
che
forse
però
Like
the
streets
of
New
York,
which
maybe
though
È
il
bello
di
New
York,
che
bella
New
Is
the
beauty
of
New
York,
what
a
beautiful
New
Cosa
avrà
di
speciale
questa
grande
mela
What's
so
special
about
this
big
apple
Tutti
vogliono
andare
a
vedere
New
York
Everyone
wants
to
go
see
New
York
Attirate
dalla
mela
come
Adamo
ed
Eva
Attracted
to
the
apple
like
Adam
and
Eve
E
di
fatto
tutti
quanti
c'hanno
l'iPhone
And
in
fact,
everyone
has
an
iPhone
Tutti
che
si
vantano
della
nostra
cucina
Everyone
boasting
about
our
cuisine
Nessuno
fa
la
pizza
come
noi
Italiani
No
one
makes
pizza
like
us
Italians
Forse
c'hai
ragione
tu
Maybe
you're
right
Ma
le
pizzerie
qua
sono
tutte
quante
degli
egiziani
But
the
pizzerias
here
are
all
owned
by
Egyptians
Mia
zia
faceva
la
cassiera
My
aunt
was
a
cashier
E
quando
andavo
a
far
la
spesa
ci
scambiavo
due
chiacchiere
And
when
I
went
shopping,
we'd
exchange
a
few
words
Ora
non
ci
parlo
più
da
un
po'
Now
I
haven't
spoken
to
her
for
a
while
Perché
è
stata
sostituita
dalle
casse
automatiche
Because
she's
been
replaced
by
self-checkout
machines
E
da
bambino
ti
chiedi,
"Cosa
farò
da
grande?"
And
as
a
child
you
ask
yourself,
"What
will
I
do
when
I
grow
up?"
Io
mi
facevo
sempre
mille
castelli
I
always
built
a
thousand
castles
Ma
questa
vita
è
già
un
lusso
But
this
life
is
already
a
luxury
Arrivare
alla
fine
facendo
ciò
che
ami
come
Simoncelli
To
reach
the
end
doing
what
you
love
like
Simoncelli
Come
le
vie
a
New
York,
siamo
persone
Like
the
streets
of
New
York,
we
are
people
Come
le
vie
a
New
York,
incasinate
Like
the
streets
of
New
York,
messed
up
Come
le
vie
a
New
York,
che
forse
però
Like
the
streets
of
New
York,
which
maybe
though
È
il
bello
di
New
York,
che
bella
New
York
Is
the
beauty
of
New
York,
what
a
beautiful
New
York
Quand'è
che
andiamo
a
New
York?
When
are
we
going
to
New
York?
Che
bella
New
York,
quand'è
che
andiamo
a
New
York?
What
a
beautiful
New
York,
when
are
we
going
to
New
York?
Le
città
sono
come
grandi
mele
Cities
are
like
big
apples
E
noi
dentro
a
lavorare
come
bruchi
And
we
work
inside
like
caterpillars
E
cerchiamo
casa
in
queste
grandi
mele
And
we
look
for
a
home
in
these
big
apples
Facciamo
grandi
mutui
per
due
piccoli
buchi
We
take
out
big
mortgages
for
two
small
holes
Come
le
vie
a
New
York,
siamo
persone
Like
the
streets
of
New
York,
we
are
people
Come
le
vie
a
New
York,
incasinate
Like
the
streets
of
New
York,
messed
up
Come
le
vie
a
New
York,
che
forse
però
Like
the
streets
of
New
York,
which
maybe
though
È
il
bello
di
New
York,
che
bella
New
York
Is
the
beauty
of
New
York,
what
a
beautiful
New
York
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo, Andrea Bonomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.