Two Fingerz - Come le vie a NY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Fingerz - Come le vie a NY




Come le vie a NY
Как улицы Нью-Йорка
Baby, ci ho pensato, ci ho pensato
Детка, я думал об этом, думал об этом
Ci ho pensato tanto
Думал об этом много
Siamo tutti un po' incasinati
Мы все немного запутанные
Tutti un po' (Come le vie a New York)
Все немного (Как улицы Нью-Йорка)
Come le vie a New York (Come le vie a New York)
Как улицы Нью-Йорка (Как улицы Нью-Йорка)
Quando sono in coda guardo
Когда стою в пробке, смотрю
Nelle altre auto gli altri come sono combinati
В другие машины, как там у других дела
Sto con i pop-corn in mano come al cinema
Сижу с попкорном в руке, как в кинотеатре
È come guardare il Cinepanettone gratis
Как будто смотрю новогоднюю комедию бесплатно
Gente con le dita dentro al naso
Люди ковыряют в носу
Così tanto da sfiorare i pensieri che hanno in testa
Так глубоко, что почти дотрагиваются до мыслей в голове
Io vorrei essere quel dito dentro al naso
Я хотел бы быть этим пальцем в носу
Per vedere la gente che cazzo pensa
Чтобы видеть, что, чёрт возьми, думают люди
Meglio rimanere in casa
Лучше остаться дома
La televisione dice che ci sono problemi economici
По телевизору говорят, что экономические проблемы
E la gente resta in casa perché ha fifa (No)
И люди остаются дома, потому что боятся (Нет)
Resta in casa perché c'ha Fifa 2012
Остаются дома, потому что у них FIFA 2012
E c'è la crisi delle case, la crisi dei politici
И кризис недвижимости, кризис политиков
E l'uomo nella Fontana di Trevi
И мужчина в фонтане Треви
Raccoglie monete, ma ne raccoglie meno
Собирает монеты, но собирает меньше
Perché dice che c'è anche la crisi dei desideri
Потому что, говорит, ещё и кризис желаний
Come le vie a New York, siamo persone
Как улицы Нью-Йорка, мы люди
Come le vie a New York, incasinate
Как улицы Нью-Йорка, запутанные
Come le vie a New York, che forse però
Как улицы Нью-Йорка, но возможно, это
È il bello di New York, che bella New
Прелесть Нью-Йорка, какой красивый Нью-
Cosa avrà di speciale questa grande mela
Что особенного в этом большом яблоке
Tutti vogliono andare a vedere New York
Все хотят поехать посмотреть Нью-Йорк
Attirate dalla mela come Adamo ed Eva
Привлечены яблоком, как Адам и Ева
E di fatto tutti quanti c'hanno l'iPhone
И фактически у всех есть iPhone
Tutti che si vantano della nostra cucina
Все хвастаются нашей кухней
Nessuno fa la pizza come noi Italiani
Никто не делает пиццу так, как мы, итальянцы
Forse c'hai ragione tu
Может, ты и права
Ma le pizzerie qua sono tutte quante degli egiziani
Но пиццерии здесь все держат египтяне
Mia zia faceva la cassiera
Моя тётя работала кассиром
E quando andavo a far la spesa ci scambiavo due chiacchiere
И когда я ходил за покупками, мы болтали
Ora non ci parlo più da un po'
Теперь я с ней давно не разговаривал
Perché è stata sostituita dalle casse automatiche
Потому что её заменили кассы самообслуживания
E da bambino ti chiedi, "Cosa farò da grande?"
И в детстве ты спрашиваешь себя: "Кем я буду, когда вырасту?"
Io mi facevo sempre mille castelli
Я всегда строил воздушные замки
Ma questa vita è già un lusso
Но эта жизнь уже роскошь
Arrivare alla fine facendo ciò che ami come Simoncelli
Дойти до конца, делая то, что любишь, как Симончелли
Come le vie a New York, siamo persone
Как улицы Нью-Йорка, мы люди
Come le vie a New York, incasinate
Как улицы Нью-Йорка, запутанные
Come le vie a New York, che forse però
Как улицы Нью-Йорка, но возможно, это
È il bello di New York, che bella New York
Прелесть Нью-Йорка, какой красивый Нью-Йорк
Quand'è che andiamo a New York?
Когда мы поедем в Нью-Йорк?
Che bella New York, quand'è che andiamo a New York?
Какой красивый Нью-Йорк, когда мы поедем в Нью-Йорк?
Le città sono come grandi mele
Города как большие яблоки
E noi dentro a lavorare come bruchi
А мы внутри работаем, как червяки
E cerchiamo casa in queste grandi mele
И ищем жильё в этих больших яблоках
Facciamo grandi mutui per due piccoli buchi
Берём большие кредиты на две маленькие дыры
Come le vie a New York, siamo persone
Как улицы Нью-Йорка, мы люди
Come le vie a New York, incasinate
Как улицы Нью-Йорка, запутанные
Come le vie a New York, che forse però
Как улицы Нью-Йорка, но возможно, это
È il bello di New York, che bella New York
Прелесть Нью-Йорка, какой красивый Нью-Йорк
New York
Нью-Йорк
New York
Нью-Йорк
New York
Нью-Йорк





Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo, Andrea Bonomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.