Paroles et traduction Two Fingerz - Così chiara
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te
And
this
is
my
goodbye
to
you
(è
stato
tutto
così
in
fretta,
troppo
veloce
per
capirlo)
(It
all
happened
so
fast,
too
fast
to
understand)
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te
And
this
is
my
goodbye
to
you
E
ora
che
le
parole
non
servono,
mentre
il
dubbio
mi
divora
And
now
that
words
are
useless,
while
doubt
devours
me
Pensavo
di
impazzire
perché
la
mia
vita
prima
d'ora
non
è
stata
così
chiara.
I
thought
I
was
going
crazy
because
my
life
before
now
has
never
been
so
clear.
Ciao
Dani,
sono
Davide
Hi
Dani,
it's
Davide
Ti
scrivo
perché
parlartene
non
è
facile
I'm
writing
because
talking
about
it
isn't
easy
E
ti
mando
queste
parole
libere,
random
And
I'm
sending
you
these
words
freely,
randomly
Voglio
chiederti
scusa
per
come
mi
sto
comportando
I
want
to
apologize
for
how
I'm
behaving
Ma
soffro
perché
non
sono
stato
fragile
quel
giorno
But
I'm
suffering
because
I
wasn't
fragile
that
day
Non
ho
versato
lacrime
al
ricordo
I
didn't
shed
tears
at
the
memory
Mi
esplode
dentro
e
sento
che
e
nessuno,
neanche
tu
capiresti
quello
che
sto
vivendo
It
explodes
inside
me
and
I
feel
like
no
one,
not
even
you,
would
understand
what
I'm
going
through
Quel
giorno
una
parte
di
me
è
rimasta
lucida
That
day,
a
part
of
me
remained
lucid
E
io
vorrei
averla
qui
anche
solo
un
minuto
And
I
wish
I
had
it
here
even
for
just
a
minute
Per
dirle
qualsiasi
cosa
anche
la
più
stupida
To
say
anything
to
her,
even
the
stupidest
thing
Anche
solo
un
saluto
Even
just
a
goodbye
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te.
And
this
is
my
goodbye
to
you.
E
ora
che
le
parole
non
servono,
mentre
il
dubbio
mi
divora
And
now
that
words
are
useless,
while
doubt
devours
me
Pensavo
di
impazzire
perché
la
mia
vita
fino
ad
ora
non
è
mai
stata
così
chiara.
I
thought
I
was
going
crazy
because
my
life
until
now
has
never
been
so
clear.
E
ora
che
le
parole
non
servono,
mentre
il
dubbio
mi
divora
And
now
that
words
are
useless,
while
doubt
devours
me
Pensavo
di
impazzire
perché
la
mia
vita
prima
d'ora
non
è
stata
così
chiara.
I
thought
I
was
going
crazy
because
my
life
before
now
has
never
been
so
clear.
Ehi
Dani,
sono
ancora
io
Hey
Dani,
it's
me
again
E
sono
ancora
chiuso
qui
a
chiedermi
quale
Dio
And
I'm
still
closed
up
here
wondering
which
God
Potrà
mai
convincermi
che
la
morte
sia
un
arrivederci
Could
ever
convince
me
that
death
is
a
"see
you
later"
Fino
a
quel
momento
per
me
rimane
un
addio
Until
that
moment,
for
me
it
remains
a
goodbye
E
sono
ancora
io
anche
se
non
mi
riconosci
And
it's
still
me
even
if
you
don't
recognize
me
Io
che
ero
come
i
pesci
rossi
contro
i
pesci
grossi
Me,
who
was
like
the
goldfish
against
the
big
fish
Io
che
temevo
la
mia
ombra
e
l'ignoto
Me,
who
feared
my
shadow
and
the
unknown
Ora
potrei
buttarmi
nel
fuoco
e
tuffarmi
nel
vuoto
Now
I
could
throw
myself
into
fire
and
dive
into
the
void
E
ora
non
la
temo
perché
sono
io
la
mia
ombra
And
now
I
don't
fear
it
because
I
am
my
shadow
E
non
sento
nessuna
delle
emozioni
che
mi
circondano
And
I
don't
feel
any
of
the
emotions
that
surround
me
E
vorrei
dirti
mille
cose
ma
le
sai
And
I
want
to
tell
you
a
thousand
things
but
you
know
them
E
tirare
una
testata
a
chiunque
mi
chiede
"come
stai?"
And
I
want
to
headbutt
anyone
who
asks
me
"how
are
you?"
Di
merda!
ma
non
di
merda
come
voi
e
nella
testa
vedo
un
domino
di
polaroid
Like
shit!
But
not
like
shit
like
you
and
in
my
head
I
see
a
domino
of
Polaroids
E
senza
di
loro
i
ricordi
perdono
la
strada
And
without
them,
memories
lose
their
way
Per
questo
combatto
perché
l'ultima
non
cada.
That's
why
I
fight
because
the
last
one
doesn't
fall.
Gioco
a
tennis,
faccio
shopping,
gioco
a
calcio
I
play
tennis,
I
go
shopping,
I
play
football
Non
mi
ricordo
nemmeno
tutte
le
cose
che
faccio
I
don't
even
remember
all
the
things
I
do
Per
tenere
impegnati
i
miei
sensi
di
colpa
To
keep
my
guilt
busy
Ma
finisco
per
ulrlarmi
contro
quando
nessuno
mi
ascolta
But
I
end
up
yelling
at
myself
when
no
one
is
listening
Quando
tornavo
a
casa
la
sera
When
I
used
to
come
home
at
night
Ero
tranquillo,
sapevo
che
qualcuno
c'era
I
was
calm,
I
knew
someone
was
there
E
ora
ho
capito:
chi
sbalgia
paga
i
propri
errori
And
now
I
understand:
whoever
messes
up
pays
for
their
mistakes
E
se
dimentico
le
chiavi
resto
fuori.
And
if
I
forget
the
keys,
I
stay
outside.
(Vedi,
sicuramente
non
posso
capire
fino
in
fondo
quello
che
stai
passando)
(See,
I
definitely
can't
fully
understand
what
you're
going
through)
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te.
And
this
is
my
goodbye
to
you.
(Ma
posso
vederlo,
è
questo
che
mi
fa
stare
male,
so
che
ti
sembrerà
banale)
(But
I
can
see
it,
that's
what
makes
me
feel
bad,
I
know
it
will
seem
trivial
to
you)
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te
And
this
is
my
goodbye
to
you
(So
che
ti
sembrerà
una
frase
fatta,
ma
voglio
solo
che
tu
sappia
che
io
sarò
con
te)
(I
know
it
will
sound
like
a
cliché,
but
I
just
want
you
to
know
that
I
will
be
with
you)
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te
And
this
is
my
goodbye
to
you
(E
questo
serve
alle
persone
per
andare
avanti
senza
dimenticare,
e
per
quanto
poco
vale
questa
canzone
è
per
te)
(And
this
is
what
people
need
to
move
on
without
forgetting,
and
as
little
as
this
song
is
worth,
it's
for
you)
E
questo
è
il
mio
saluto
per
te
And
this
is
my
goodbye
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARUSO ENRICO, PORZIO LUCA, LAZZARIN DANIELE, DAGANI MASSIMILIANO, D'AMICO JACOPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.