Paroles et traduction Two Fingerz - Deluso
Io
ci
ho
creduto
e
sono
stato
un
illuso
I
believed
and
I
was
just
an
illusion,
Un
servo
non
potrà
mai
diventare
un
re
A
servant
can
never
become
a
king.
E
ora
so
che
Una
strada
procede
e
cento
sono
ferme
And
now
I
know
that
one
road
goes
forward
while
a
hundred
stand
still,
L'aiuto
si
chiede
e
tu
chiamami
quando
serve
Help
is
asked
for,
and
you
call
me
when
it's
needed.
Sai
che
ci
puoi
contare
You
know
you
can
count
on
me,
Anche
se
nell'ultimo
anno
ci
siamo
visti
poco
forse
solo
a
Natale
Even
though
in
the
last
year
we've
seen
each
other
little,
maybe
only
at
Christmas.
Per
quanto
poco
vale
For
what
little
it's
worth,
Posso
creare
un
letto
di
parole
e
sopra
farti
addormentare
I
can
create
a
bed
of
words
and
make
you
fall
asleep
on
it,
E
sentirti
sicura
And
feel
safe.
Guarda
il
cielo
vedi
il
buio
senza
luna
non
è
la
notte
Look
at
the
sky,
you
see
the
darkness
without
the
moon,
it's
not
the
night.
Che
hai
difronte
agli
occhi
è
solo
la
paura
What
you
have
before
your
eyes
is
just
fear.
La
luna
c'è
non
è
cambiato
niente
The
moon
is
there,
nothing
has
changed,
Tu
sei
cambiata
e
la
tua
colpa
è
credere
alla
gente
You
have
changed
and
your
fault
is
believing
people.
Forse
questo
è
quello
che
vorrei
ed
il
mio
errore
Maybe
this
is
what
I
would
like
and
my
mistake
è
stato
crederti
migliore
di
quella
che
sei
was
believing
you
were
better
than
you
are.
Dimmi
che
non
è
colpa
mia
ne
ho
bisogno
Tell
me
it's
not
my
fault,
I
need
it,
In
questo
momento
mi
accontento
anche
soltanto
di
una
bugia
In
this
moment,
I'd
even
settle
for
just
a
lie.
Ma
quale
sincerità,
me
l'hai
insegnato
tu
mà
But
what
sincerity,
you
taught
me
that,
ma,
C'è
sempre
stata
una
scusa
migliore
della
verità
There's
always
been
a
better
excuse
than
the
truth.
Le
tue
scuse
le
so
ma
faccio
finta
di
essere
sorpreso
I
know
your
excuses,
but
I
pretend
to
be
surprised,
Come
uno
squallido
*****
show
infondo
ti
devo
ringraziare
Like
a
lousy
*****
show,
deep
down
I
have
to
thank
you.
Tu
sei
stata
il
mio
esempio
di
vita,
si
ma
di
vita
da
non
fare
You've
been
my
example
of
life,
yes,
but
of
a
life
not
to
live.
Odio
il
tuo
lavoro,
odio
essere
come
sei
I
hate
your
job,
I
hate
being
like
you
are,
Tu
mi
hai
dato
i
tuoi
occhi
blu
ma
anche
i
tuoi
difetti
e
i
tuoi
nei
You
gave
me
your
blue
eyes,
but
also
your
flaws
and
your
moles.
Io
farò
meglio
di
quello
che
hai
fatto
tu
I'll
do
better
than
you
did,
A
mio
figlio
darò
valori
e
non
soltanto
2 grandi
occhi
blu
I'll
give
my
child
values
and
not
just
two
big
blue
eyes.
Scusa
se
ti
ho
delusa
per
ogni
giorno
Sorry
if
I
disappointed
you
for
every
day
Che
ho
buttato
nel
cesso
That
I
threw
down
the
toilet,
Ogni
amico
che
avevo
e
che
non
vedo
più
adesso
Every
friend
I
had
and
don't
see
anymore
now,
Come
è
successo?
How
did
it
happen?
Mi
specchio
nello
specchio
del
mio
me
stesso
I
look
in
the
mirror
of
myself,
Tutto
ciò
che
vedo
è
il
tuo
riflesso
All
I
see
is
your
reflection.
Per
ogni
fan
che
ho
deluso
e
si
è
sentito
tradito
For
every
fan
I
disappointed
and
who
felt
betrayed,
Ora
ho
capito
per
chi
era
quel
tuo
terzo
dito
Now
I
understand
who
your
third
finger
was
for.
Non
era
per
me,
era
per
la
scena
It
wasn't
for
me,
it
was
for
the
scene,
Non
è
più
vera,
io
sto
fumando
viaggio
a
velocità
di
crociera
It's
not
real
anymore,
I'm
smoking,
traveling
at
cruising
speed.
Braccio
fuori
dal
finestrino
come
se
niente
conta
Arm
out
the
window
as
if
nothing
matters,
Dimmi
in
che
cosa
credi
quando
il
tuo
sole
tramonta
Tell
me
what
you
believe
in
when
your
sun
sets.
Ma
la
mia
fronte
gronda
But
my
forehead
drips
Di
sudore
perché
voglio
che
ogni
canzone
sia
una
bomba
With
sweat
because
I
want
every
song
to
be
a
bomb,
E
per
quel
che
conta
And
for
what
it's
worth,
Non
sto
parlando
di.
andare
in
onda
I'm
not
talking
about
going
on
air.
La
gente
non
ha
più
soldi
ecco
perché
People
don't
have
money
anymore,
that's
why
Non
c'ha
un
disco
che
compra
They
don't
buy
a
record.
Sorrido
come
la
gioconda
la
vita
è
una
troia
e
ho
sentito
che
è
pure
stronza
I
smile
like
the
Mona
Lisa,
life
is
a
*****
and
I
heard
she's
a
*****
too.
Se
questa
vita
mi
ha.
è
perché
l'amore
ti
ha.
If
this
life
has
****ed
me,
it's
because
love
has
****ed
you.
Io
non
dovevo
accettare
per
forza
le
tue
scelte
ma.
I
shouldn't
have
necessarily
accepted
your
choices,
but...
Scusami
se
ti
ho
deluso.
scusami
se
ti
ho
deluso
Sorry
if
I
disappointed
you,
sorry
if
I
disappointed
you.
L'orgoglio
è
come
un
arma,
e
se
la
tiri
fuori
Pride
is
like
a
weapon,
and
if
you
pull
it
out,
Devi
saperla
usare
oppure
muori
You
have
to
know
how
to
use
it
or
you
die.
E
a
volte
saperla
usare
vuol
dire
tenere
l'arma
dentro
la
fondina
e
guardare
oltre.
And
sometimes
knowing
how
to
use
it
means
keeping
the
weapon
in
the
holster
and
looking
beyond.
L'orgoglio
è
come
un
arma,
e
se
la
tiri
fuori
Pride
is
like
a
weapon,
and
if
you
pull
it
out,
Devi
saperla
usare
oppure
muori
You
have
to
know
how
to
use
it
or
you
die.
Sono
disposto
anche
a
ricominciare
I'm
even
willing
to
start
over,
Ma
se
chiami
tu
altrimenti
non
mi
aspettare
per
questo
natale
But
if
you
call,
otherwise
don't
expect
me
this
Christmas.
Deluso
— Two
Fingerz
ft.
Mondo
Marcio
Disappointed
— Two
Fingerz
ft.
Mondo
Marcio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.