Paroles et traduction Two Fingerz - Ogniuno per se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogniuno per se
Каждый сам за себя
So
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
Rosso:
frutto
proibito,
voglio
ma
non
posso
Красный:
запретный
плод,
хочу,
но
не
могу.
Giallo:
limone
acido
sulla
ferita
mentre
sanguino
Жёлтый:
кислый
лимон
на
ране,
пока
я
истекаю
кровью.
Verde:
qui
la
speranza
non
serve,
sopravvivo
mischiando
erbe,
Зелёный:
здесь
надежда
не
нужна,
выживаю,
смешивая
травы.
Alla
fine
è
soltanto
tempo
che
si
perde
В
конце
концов,
это
просто
потерянное
время.
Blu:
sto
in
un
igloo
d'indifferenza,
vorrei
che
ci
stessi
tu
ma
poi
a
me
chi
ci
pensa
la
mia
vita
è
troppo
densa
Синий:
я
в
иглу
безразличия,
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
но
кто
позаботится
обо
мне?
Моя
жизнь
слишком
насыщенная.
Argento:
sono
goccie
di
tempo
il
sole
Серебряный:
капли
времени,
солнце.
Oro:
qua
sta
piovendo,
la
vita
è
a
colori
e
noi
stiamo
vivendo
Золотой:
здесь
идёт
дождь,
жизнь
цветная,
и
мы
живём.
Ma
questo
mondo
è
grigio
Но
этот
мир
серый.
Non
mi
spaventa
la
realtà
ma
i
sogni
che
uno
fa
Меня
пугает
не
реальность,
а
мечты,
которые
мы
строим.
Ciò
che
si
vuole
non
si
ha,
tu
hai
fatto
tanto
già
Чего
хочешь,
того
не
имеешь,
ты
и
так
уже
много
сделала.
Sotto
i
nasi
lunghi
della
gente
le
qualità
sono
viste
a
metà
Под
длинными
носами
людей
достоинства
видны
лишь
наполовину.
Io
sono
stato
di
là,
ho
potuto
guardare
di
là
Я
был
там,
я
смог
увидеть,
что
там.
Un
angelo
è
venuto
e
mi
ha
fatto
vedere
come
sarebbe
di
là
Ангел
пришёл
и
показал
мне,
как
там
будет.
Se
vogliamo
possiamo,
tienimi
le
mani
strette
Если
захотим,
сможем,
держи
мои
руки
крепко.
Se
vogliamo
e
ci
crediamo
non
sarebbe,
sarà
Если
захотим
и
поверим,
это
не
будет,
а
станет
реальностью.
Sguardo
di
Venere,
vinco
con
te
le
tenebre
Взгляд
Венеры,
с
тобой
я
побеждаю
тьму.
Tu
sei
l'immagine
che
vive
dietro
le
mie
palpebre
Ты
— образ,
живущий
за
моими
веками.
Chiudo
gli
occhi
e
ti
vedo,
sei
la
mia
luna
dea
Maya
Закрываю
глаза
и
вижу
тебя,
ты
моя
лунная
богиня
Майя.
Poi
li
apro
perché
a
volte
ho
paura
che
tu
scompaia
Потом
открываю,
потому
что
иногда
боюсь,
что
ты
исчезнешь.
Se
questa
vita
è
cagna
abbaia
più
forte
di
lei
Если
эта
жизнь
— сука,
лай
громче
неё.
Ora
rimango
al
tuo
fianco,
ora
siamo
due
voci,
due
corpi,
due
cuori,
due
anime
pronte
a
combattere
i
draghi
là
fuori
e
urlare
contro
gli
dei
Теперь
я
остаюсь
рядом
с
тобой,
теперь
мы
два
голоса,
два
тела,
два
сердца,
две
души,
готовые
сражаться
с
драконами
там,
снаружи,
и
кричать
на
богов.
Muri
d'acciaio
senza
porta,
saranno
spallate
sul
ferro
finchè
non
si
svolta
Стальные
стены
без
дверей,
будем
биться
об
железо,
пока
не
прорвёмся.
Sarà
l'istinto
che
detta
l'azione
fatale,
qui
nessuno
ti
aspetta
e
in
più
ti
ridono
in
faccia
quando
tu
stai
male
Инстинкт
подскажет
роковое
действие,
здесь
тебя
никто
не
ждёт,
и
ещё
смеются
тебе
в
лицо,
когда
тебе
плохо.
Ma
se
vivere
è
così
vivo
così,
so
che
non
dovrei
prenderla
così
ma
sto
in
un
film
in
mezzo
a
finti
Brad
Pitt
Но
если
жить
вот
так,
то
я
живу
вот
так,
знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
я
как
в
фильме
среди
фальшивых
Брэдов
Питтов.
Noi
viviamo
in
mezzo
a
ciò
che
è
attorno,
gli
atri
sono
robot
e
formattano
emozioni
ogni
giorno
Мы
живём
среди
того,
что
нас
окружает,
другие
— роботы,
и
каждый
день
форматируют
эмоции.
Lo
so,
so
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
So
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
Vorrei
gridarlo
al
mondo
Хотел
бы
кричать
об
этом
миру.
Ma
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
Vorrei
cambiare
il
mondo
Хотел
бы
изменить
мир.
Ognuno
pensa
per
sè
Каждый
думает
только
о
себе.
Ti
costruirei
il
mondo
Построил
бы
тебе
мир.
Ma
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
Vorrei
pensare
per
te
ma
Хотел
бы
думать
за
тебя,
но.
Qui
ognuno
pensa
per
sè
Здесь
каждый
думает
только
о
себе.
Predico
che
il
tempo
non
si
butti
ma
qua
Проповедую,
что
время
нельзя
тратить
впустую,
но,
похоже.
Mi
sa
che
ne
perdo
più
di
tutti,
la
verità
è
che
ognuno
c'ha
i
suoi
cazzi,
ma
la
metà
Я
теряю
его
больше
всех,
правда
в
том,
что
у
каждого
свои
заботы,
но
половина
из
них.
Servono
a
colmare
vite
fatte
di
banalità
Служат
для
заполнения
жизни,
состоящей
из
банальностей.
Scelta
comoda
il
merito
qua
non
va
a
chi
opera
chi
vive
in
playback
e
chi
ti
supera
Удобный
выбор,
заслуга
здесь
не
тому,
кто
действует,
а
тому,
кто
живёт
под
фонограмму
и
обходит
тебя.
Chi
ha
più
contatti
di
te,
il
piatto
è
troppo
alto
e
perdi
col
poker
in
mano
contro
il
loro
bluff
У
кого
больше
связей,
чем
у
тебя,
ставки
слишком
высоки,
и
ты
проигрываешь
с
покером
в
руке
против
их
блефа.
E'
che
se
sapessi
come
fare
forse
non
lo
farei,
compromessi
amichevoli?
meglio
darsi
del
lei
Дело
в
том,
что
если
бы
я
знал,
как
это
сделать,
возможно,
я
бы
этого
не
сделал,
дружеские
компромиссы?
Лучше
дать
себе
отчёт.
Se
fingessi
direi
che
non
ti
penso
e
mi
porrei
dei
divieti
ma
la
verità
è
che
mi
completi
Если
бы
я
притворялся,
я
бы
сказал,
что
не
думаю
о
тебе,
и
поставил
бы
себе
запреты,
но
правда
в
том,
что
ты
меня
дополняешь.
Già,
siamo
lo
yin
e
lo
yan,
il
pensiero
e
l'azione,
il
bene
e
il
male,
gli
ingranaggi
di
un
motore
in
funzione
Да,
мы
инь
и
ян,
мысль
и
действие,
добро
и
зло,
шестерёнки
работающего
двигателя.
Il
giorno
e
la
notte,
il
sole
e
la
luna,
il
sogno
reale,
io
senza
te:
non
c'è
ragione
alcuna
День
и
ночь,
солнце
и
луна,
реальная
мечта,
я
без
тебя:
нет
никакой
причины.
Sarebbe
come
un
pezzo
soul
senz'
anima
piangere
senza
lacrima,
tagliarsi,
ma
la
ferita
non
sanguina
Это
было
бы
как
соул
без
души,
плакать
без
слёз,
резать
себя,
но
рана
не
кровоточит.
Un
coro
gospel
stonato,
un
poster
bianco,
sarei
le
cose
che
ho
sbagliato
senza
avere
alcun
rimpianto
Фальшивый
госпел-хор,
белый
плакат,
я
был
бы
теми
вещами,
которые
я
испортил,
не
испытывая
никакого
сожаления.
So
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
So
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
So
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
Ma
questa
è
per
te,
solo
per
te,
sarà
sempre
per
te
fino
alla
fine
dei
miei
giorni
Но
это
для
тебя,
только
для
тебя,
это
всегда
будет
для
тебя
до
конца
моих
дней.
So
che
non
dovrei
prenderla
così,
ma
qui
niente
sembra
muoversi
Знаю,
что
не
должен
так
воспринимать,
но
здесь
ничто
не
движется.
In
fondo
basta
chiedersi
perché
В
конце
концов,
достаточно
спросить
себя
почему.
Ma
poi
ognuno
pensa
per
sè
Но
каждый
думает
только
о
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO CARUSO, MASSIMILIANO DAGANI, LUCA PORZIO, DANIELE LAZZARIN
Album
Downtown
date de sortie
25-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.