Two Fingerz - Palloncini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Fingerz - Palloncini




Palloncini
Воздушные шары
La ricerca della felicità
В поисках счастья,
Quella sensazione che ti fa sentire più leggero
Того чувства, что делает тебя легче,
Che ti avvicina al cielo
Что приближает тебя к небесам,
Quella sensazione che ti fa volare
Того чувства, что позволяет тебе парить.
E a volte per volare
А иногда, чтобы взлететь,
Basta una buona idea
Достаточно просто хорошей идеи.
Mi ricordo che da bambino
Помню, в детстве
Volevo essere leggero come un palloncino
Я мечтал быть лёгким, как воздушный шар.
Ma poi però crescendo, non lo so
Но потом, повзрослев, не знаю,
Ogni mio pensiero mi lega al terreno
Каждая моя мысль приковывает меня к земле.
Ma basta una buona idea
Но достаточно одной хорошей идеи,
Rubo aria ai palloncini e
Я украду воздуха у воздушных шаров,
Magari volo un po' più su
И, может быть, взлечу немного выше,
Magari volo un po' più su
Может быть, взлечу немного выше.
Ma basta una buona idea
Достаточно одной хорошей идеи.
Rubo aria ai palloncini che magari volo
Я украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.
(Rubo aria ai palloncini che magari volo)
украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.)
(Rubo aria ai palloncini che magari volo)
украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.)
(Rubo aria ai palloncini che magari volo)
украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.)
Volo
Взлетаю.
Basta una buona idea, una buona idea, una sola idea (Volo)
Нужна лишь хорошая идея, одна хорошая идея, всего одна идея (Взлетаю).
Volo, basta una buona idea, una sola buona e volo
Взлетаю, нужна только одна хорошая идея, одна, и я взлетаю.
Volo, volo
Взлетаю, взлетаю.
Basta una buona idea (Volo, volo, volo)
Достаточно одной хорошей идеи (Взлетаю, взлетаю, взлетаю).
Sogno una casa attaccata ai palloncini come Up
Мечтаю о доме, привязанном к воздушным шарам, как в "Up".
A sognare costa un cazzo, il problema è la realtà
Мечтать не вредно, проблема в реальности.
Alla mia età non sogni più come un bambino
В моем возрасте уже не мечтаешь, как ребенок.
Più che una casa che vola, sogni una casa senza IMU
Больше, чем о летающем доме, мечтаешь о доме без налогов.
Cerco un'ispirazione, spengo la radio
Ищу вдохновение, выключаю радио.
Chiudo gli occhi, mi sdraio e accendo la Donna Cannone
Закрываю глаза, ложусь и включаю "Донну Кэннон".
Aspiro l'aria ai palloncini e mi gonfio nel cielo
Вдыхаю воздух из шаров и взмываю в небо.
Sembro tipo Pavarotti, ma leggero
Похож на Паваротти, только невесомый.
Voglio volare come Leonardo da Vinci
Хочу парить, как Леонардо да Винчи.
La gente fa il tifo per me come Leonardo Dan Vinci
Люди болеют за меня, как за Леонардо Ди Каприо.
Una buona idea ti fa sentire più vicino a Dio
Хорошая идея приближает тебя к Богу.
Vedi quel pallone gonfiato lassù? Sono io
Видишь тот раздутый шар там, наверху? Это я.
Rubo aria ai palloncini che magari volo
Я украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.
(Rubo aria ai palloncini che magari volo)
украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.)
(Rubo aria ai palloncini che magari volo)
украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.)
(Rubo aria ai palloncini che magari volo)
украду воздуха у шаров, и, может быть, взлечу.)
Volo
Взлетаю.
Basta una buona idea, una buona idea, una sola idea (Volo)
Нужна лишь хорошая идея, одна хорошая идея, всего одна идея (Взлетаю).
Volo, basta una buona idea, una sola buona e volo
Взлетаю, нужна только одна хорошая идея, одна, и я взлетаю.
Volo, volo
Взлетаю, взлетаю.
Basta una buona idea (Volo, volo, volo)
Достаточно одной хорошей идеи (Взлетаю, взлетаю, взлетаю).
Angelo, se fossi un angelo
Ангел, если бы я был ангелом,
Tu non sai cosa farei
Ты бы знала, что я бы сделал.
A tutti quelli che ci mangiano
Всем тем, кто наживается на других,
Sulla testa gli piscierei
Я бы на голову написал.
Volo
Взлетаю.





Writer(s): R. Garifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.