Two Fingerz - Pensare meno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Two Fingerz - Pensare meno




Pensare meno
Think Less
Spesso mi vergogno di me stesso perché ho smesso con gli studi forse troppo presto
I often feel ashamed of myself because I quit school too soon, perhaps
E sento che è una mancanza e l'imbarazzo
And I feel it's a shortcoming, and the embarrassment
Mi porta a dire frasi di circostanza senza capire un cazzo
Leads me to say circumstantial phrases without understanding a damn thing
Non ho abbastanza cultura o almeno quanta ne vorrei...
I don't have enough culture, or at least as much as I would like...
Ho sempre avuto troppi impegni
I've always had too many commitments
Troppe scarpe
Too many shoes
Troppi pochi piedi per gestirle
Too few feet to manage them
Troppo piccoli
Too small
Metto il 43 da quando avevo il 36
I've been wearing size 43 since I was 36
E con l'andare del tempo ironia della sorte la situazione è andata stretta e mi ha messo alle corde
And as time went on, ironically, the situation became tight and put me on the ropes
Non voglio vivere aspettando la morte,
I don't want to live waiting for death,
Non perdo tempo a pensare
I don't waste time thinking
Abbiamo vite già troppo corte
Our lives are already too short
Ogni canzone che canto mi sembra stonata
Every song I sing seems out of tune
E ogni cosa che faccio mi sembra sbagliata, forse dovrei mollare e cercare un lavoro vero o dovrei solo pensare meno.
And everything I do seems wrong, maybe I should quit and look for a real job or maybe I should just think less.
Ogni canzone che canto mi sembra stonata e ogni cosa che faccio mi sembra sbagliata, forse dovrei mollare e cercare un lavoro vero o dovrei solo pensare meno
Every song I sing seems out of tune and everything I do seems wrong, maybe I should quit and look for a real job or maybe I should just think less
In testa ho farfalle faccio prendere aria al cervello in modo da avere una visione più fresca
I have butterflies in my head, I let my brain get some air so I can have a fresher vision
Ho poca pressione nel cranio mama
I have low pressure in my skull, mama
Sono un adulto a cui non si è chiusa la fontana
I'm an adult whose fontanelle hasn't closed
Per questo riesco a prendere tutto con leggerezza
That's why I can take everything lightly
Dormirei tranquillo anche se mi chiamassi Escobar
I would sleep peacefully even if my name was Escobar
Domani famoso superstar o magari mi sposo e finisco i miei giorni al bar
Tomorrow, a famous superstar, or maybe I'll get married and end my days at the bar
Il piatto della bilancia è sempre pieno dalla parte di chi ci mangia
The scale is always full on the side of the one who eats from it
Il recupero crediti non ti guarda in faccia
Debt collectors don't look you in the face
Il banco ridà soldi solo a chi rilancia
The bank only gives money back to those who raise
Perché tanto poi ritornano loro (oro)
Because then it comes back to them (gold)
Non mi faccio attirare dal luccichio(io)
I don't get attracted by the glitter(me)
Ciò che luccica è fregatura quasi sempre gente, io mi baso solo sul lavoro mio
What glitters is almost always a rip-off, people, I only rely on my work
Ogni canzone che canto mi sembra stonata
Every song I sing seems out of tune
E ogni cosa che faccio mi sembra sbagliata, forse dovrei mollare e cercare un lavoro vero o dovrei solo pensare meno.
And everything I do seems wrong, maybe I should quit and look for a real job or maybe I should just think less.
Ogni canzone che canto mi sembra stonata e ogni cosa che faccio mi sembra sbagliata, forse dovrei mollare e cercare un lavoro vero o dovrei solo pensare meno
Every song I sing seems out of tune and everything I do seems wrong, maybe I should quit and look for a real job or maybe I should just think less
Dovrei pensare meno perché ho letto che non giova
I should think less because I've read that it's not good
Spaccarsi troppo la testa per qualcosa
To break your head too much over something
Dovrei ringraziare di essere vivo
I should be thankful to be alive
Essere più istintivo e pensare positivo come giova
Be more instinctive and think positive as it helps
Che già la vita di per va di fretta,
Life itself is already going fast,
Ripetersi in testa che va di merda lo diventa, solo quando ci si inventa le rime conviene
Repeating in your head that it's going to shit it becomes, only when you invent rhymes it's convenient
Pensare più velocemente in quel caso va bene
Thinking faster in that case is fine
Io ci penso cosi tanto che alle volte impazzisco
I think about it so much that sometimes I go crazy
E quando lavoro ho in testa il prossimo disco,
And when I work I have the next record in my head,
Non penso a loro e quando scrivo registro
I don't think about them and when I write I record
Ho in testa il giorno dopo e mi intristisco,
I have the next day in my head and I get sad,
Lei mi dice meno male che è fisso
She tells me it's not so bad that it's fixed
Vorrei fare solo i cazzi miei e patisco
I just want to do my own thing and I suffer
Conflitto di interessi pagare l'affitto scrivere i testi, dovrei pensare meno... Capisco
Conflict of interest paying the rent writing lyrics, I should think less... I understand
Ogni canzone che canto mi sembra stonata
Every song I sing seems out of tune
E ogni cosa che faccio mi sembra sbagliata, forse dovrei mollare e cercare un lavoro vero o dovrei solo pensare meno.
And everything I do seems wrong, maybe I should quit and look for a real job or maybe I should just think less.
Ogni canzone che canto mi sembra stonata e ogni cosa che faccio mi sembra sbagliata, forse dovrei mollare e cercare un lavoro vero o dovrei solo pensare meno
Every song I sing seems out of tune and everything I do seems wrong, maybe I should quit and look for a real job or maybe I should just think less






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.