Two Fingerz - Ridere di me - traduction des paroles en anglais

Ridere di me - Two Fingerztraduction en anglais




Ridere di me
Laughing at Me
Di te, di te
Of you, of you
Un po' per me, un po' per te, un po' per quelli che (Di te)
A little for me, a little for you, a little for those who (Of you)
Ridono di me, ridono di te
Laugh at me, laugh at you
Tu che sei speciale (Tu si che sei speciale)
You are so special (You are so special)
Ridi sempre un po' (Ridi sempre un po')
You always laugh a little (You always laugh a little)
Sai sempre cosa fare
You always know what to do
E che cosa è giusto o no
And what is right or wrong
Tu sei così sicura
You are so sure
Di tutto intorno a te
Of everything around you
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
That you almost seem like a wave that, a wave that, a wave that
Che si trascina
That drags everything along
Lascia stare che ho qualche anno in più (Qualche anno in più)
Never mind, I'm a few years older (A few years older)
E meno male che sei convinta tu (Sei convinta tu)
And it's a good thing you're so convinced (You're so convinced)
Io sto uguale, mi chiedo solo se (Mi chiedo solo se)
I'm the same, I just wonder if (I just wonder if)
Faccio male a volte a ridere di te
I'm wrong sometimes to laugh at you
Oltre al cielo, alla Terra, a tutta questa merda
Beyond the sky, the Earth, all this shit
Ai gas di questa città, respiriamo boccate d'erba
In the fumes of this city, we breathe in mouthfuls of weed
Notte deserta, sdraiati a guardare il cielo
Desert night, lying down watching the sky
Qualche luce nel grattacielo e sembra un cruciverba
Some lights in the skyscraper and it looks like a crossword puzzle
A domande uguali diamo risposte diverse
To the same questions we give different answers
Inizia per "a", finisce per "e", se penso amore, non penso a te
Starts with "l", ends with "e", if I think love, I don't think of you
Siamo la soluzione, siamo la causa
We are the solution, we are the cause
Due linee vicine, ma perennemente divise come il tasto pausa
Two close lines, but perpetually divided like the pause button
Schiaccio pausa e fermo il mondo, tutta la vita in un secondo
I press pause and stop the world, all of life in a second
Se abbraccio te dimentico tutto quello che c'è intorno
If I hug you I forget everything around me
Ho provato ad essere meglio, ho provato ad essere te
I tried to be better, I tried to be you
Mi sono visto coi tuoi occhi e ho riso di me
I saw myself through your eyes and I laughed at myself
Lascia stare che ho qualche anno in più (Qualche anno in più)
Never mind, I'm a few years older (A few years older)
E meno male che sei convinta tu (Sei convinta tu)
And it's a good thing you're so convinced (You're so convinced)
Io sto uguale, e adesso penso che (E adesso penso che)
I'm the same, and now I think that (And now I think that)
Chissà quante volte hai riso tu di me
I wonder how many times you've laughed at me
Chissà quante volte hai riso tu di me
I wonder how many times you've laughed at me
Lascia stare che ho qualche anno in più (Qualche anno in più)
Never mind, I'm a few years older (A few years older)
E meno male che sei convinta tu (Sei convinta tu)
And it's a good thing you're so convinced (You're so convinced)
Io sto uguale, mi chiedo solo se (Mi chiedo solo se)
I'm the same, I just wonder if (I just wonder if)
Faccio male a volte a ridere di te
I'm wrong sometimes to laugh at you
Un po' per me, un po' per te, un po' per quelli che
A little for me, a little for you, a little for those who
Ridono di me, ridono di te
Laugh at me, laugh at you
Di te, di te, di te
Of you, of you, of you





Writer(s): Maurizio Solieri, Vasco Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.