Paroles et traduction Two Fingerz - Sha la la la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
fingerz
babyyyy!
Two
fingerz
babyyyy!
Cerco
di
capire
cosa
piace
alla
gente
perché
a
me
non
piace
niente,
a
me
non
piace
niente
I'm
trying
to
figure
out
what
people
like
because
I
don't
like
anything,
I
don't
like
anything
Il
problema
è
che
non
trovo
interesse
nelle
persone
The
problem
is
I
find
no
interest
in
people
Il
90%
dei
discorsi
è
una
delusione
90%
of
conversations
are
a
disappointment
Parlano
tutti
delle
stesse
cose
Everyone
talks
about
the
same
things
Sanno
quattro
parole
e
ti
ripetono
quelle
come
un
navigatore
(arrivo)
They
know
four
words
and
repeat
them
to
you
like
a
navigator
(arriving)
Cerco
soluzioni
sopra
l'iPad
I'm
looking
for
solutions
on
my
iPad
M'hanno
detto
che
per
ogni
problema
c'è
un'app
They
told
me
there's
an
app
for
every
problem
Scarica
la
mia
app
si
chiama
"non
parlare
a
cazzo"
la
trovi
su
two
two
fingerz
app
Download
my
app,
it's
called
"don't
talk
crap",
you
can
find
it
on
the
Two
Fingerz
app
Quando
parli
dico
"si
si"
ma
in
realtà
When
you
talk
I
say
"yeah
yeah"
but
in
reality
Non
me
ne
frega
niente,
non
me
ne
frega
niente
I
don't
care,
I
don't
care
Quando
parli
io
capisco
solo
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
When
you
talk
all
I
understand
is
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
Dico
si,
dico
si,
ma
capisco
solo
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
I
say
yes,
I
say
yes,
but
all
I
understand
is
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
Ma
in
realtà
non
me
ne
frega
niente
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
But
in
reality
I
don't
care
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
Dico
si,
dico
si,
ma
capisco
solo
sha
la
la
la
la
la
lala
la
la
I
say
yes,
I
say
yes,
but
all
I
understand
is
sha
la
la
la
la
la
la
lala
la
la
Ma
in
realtà
But
in
reality
Se
dicessi
mi
dispiace
ma
non
me
ne
frega
niente
If
I
said
I'm
sorry
but
I
don't
care
Sarebbe
più
educato
nei
confronti
della
gente
It
would
be
more
polite
to
people
Ma
se
dici
cosi
fanno
questioni
di
principi
But
if
you
say
that
they
make
a
matter
of
principle
Risparmiatemi
i
principi
Spare
me
the
principles
Rispondo
come
la
principessa
Sissi
I
answer
like
Princess
Sissi
Relazioni
pubbliche
Public
relations
Il
mio
cellulare
squilla
sempre
come
quello
di
un
pr
trrr
trrr
My
phone
always
rings
like
a
PR's
trrr
trrr
Non
mi
piacciono
i
pr
si
danno
troppe
arie
I
don't
like
PRs,
they
act
too
important
Io
non
li
chiamo
pr
li
chiamo
prrr
I
don't
call
them
PRs,
I
call
them
prrr
E
vado
in
giro
con
le
cuffie
tutto
il
giorno
And
I
walk
around
with
headphones
all
day
Perché
sono
stanco
di
ascoltare
il
mondo
che
ho
intorno
Because
I'm
tired
of
listening
to
the
world
around
me
Tutti
parlando
di
crisi
e
politica
Everyone
talking
about
crisis
and
politics
Del
classico
calcio
e
della
classi-fica
The
classic
football
and
the
charts
Dicono
le
stesse
cose
perché
non
han
da
dire
niente
They
say
the
same
things
because
they
have
nothing
to
say
Non
han
da
dire
niente
They
have
nothing
to
say
Parla
il
rocker
The
rocker
speaks
Parla
il
repper
The
rapper
speaks
Parla
il
politico
The
politician
speaks
Parla
l'emo
The
emo
speaks
Shh
politico
Shh
politician
Sha
la
la
la
la
lala
la
la
Sha
la
la
la
la
lala
la
la
Tutti
dicono
dovresti
fare
un
pezzo
sua
la
lala
la
Everyone
says
you
should
make
a
song
about
la
lala
la
Allora
tu
fai
il
pezzo
che
fa
sha
la
lala
la
So
you
make
the
song
that
goes
sha
la
lala
la
Glielo
porti
e
dicono
che
è
troppo
semplice
non
va
You
bring
it
to
them
and
they
say
it's
too
simple,
it
doesn't
work
Sha
la
la
la
la
la
lala
la
Sha
la
la
la
la
la
lala
la
Tutti
dicono
dovresti
fare
un
pezzo
sha
la
la
la
lala
la
Everyone
says
you
should
make
a
song
sha
la
la
la
lala
la
Allora
tu
fai
il
pezzo
che
fa
sha
la
la
lala
la
So
you
make
the
song
that
goes
sha
la
lala
la
E
glielo
porti
e
dicono
che
è
troppo
semplice
non
va
And
you
bring
it
to
them
and
they
say
it's
too
simple,
it
doesn't
work
[Perché
ti
devi
impegnare,
capito?
Dvi
darmi
un
po
quella
cosa
tipo
sha
la
la
la
la
capito?]
[Because
you
have
to
try
hard,
you
know?
You
have
to
give
me
that
thing
like
sha
la
la
la
la,
you
know?]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lazzarin Daniele, Garifo Riccardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.