Two Fingerz - Sulle Spalle Dei Giganti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Two Fingerz - Sulle Spalle Dei Giganti




Sulle Spalle Dei Giganti
On the Shoulders of Giants
E se ti chiedi perché siamo così distanti?
And if you wonder why we're so distant?
è perché vedo più in dei tuoi orizzonti
It's because I see beyond your horizons
E se vedo più avanti degli altri è perché vivo
And if I see further than others it's because I live
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle dei...
Sitting on the shoulders of...
Io sono la conseguenza di una generazione malata
I am the consequence of a sick generation
Che vive in perenne dipendenza
That lives in perpetual dependence
Che a venticinque anni è ancora al punto di partenza
That at twenty-five is still at the starting point
Che non ho nessuna ancora,
That I have no anchor yet,
L′unica ancora è sapere che quello che ha non gli basta
The only anchor is knowing that what they have is not enough
E ne vuole ancora,
And they want more,
200 all'ora e la spinge ancora
200 per hour and they push it further
E se c′è chi crede che la fede dia soccorso
And if there are those who believe that faith gives help
è solo un anello al dito, una palla al piede
It's just a ring on the finger, a ball and chain
La mancanza di fede non rimorso
The lack of faith doesn't give remorse
Se quello che hai da darmi sono banche con libretti e contanti
If what you have to give me are banks with books and cash
Io da qui non li vedo neanche
I can't even see them from here
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle dei...
Sitting on the shoulders of...
Sono fuori dal mondo,
I'm out of this world,
(Perché?) perché il vostro è un mondo di pazzi
(Why?) because yours is a world of madmen
Da un non dare uguale rubare,
From not giving equals stealing,
Lo dice chi? il figlio di Craxi
Says who? Craxi's son
Falso, falso il bilancio,
False, false the balance sheet,
Bilancio ma è un business marcio
Balance sheet but it's a rotten business
è fantascienza,
It's science fiction,
è come se il figlio di Moggi accusasse il Fantacalcio
It's like Moggi's son accusing Fantasy Football
E tu puoi darmi ragione,
And you can agree with me,
(O) mandarmi in prigione,
(Or) send me to prison,
(O) darmi del fuoriclasse,
(Or) call me a champion,
(O) mandarmi fuori dalla classe
(Or) send me out of the class
(SO) che ogni divieto è relativo,
(I KNOW) that every prohibition is relative,
(E) la natura dell'uomo
(And) the nature of man
(PER) definire un buono
(TO) define a good one
(DEVI) prima definire un cattivo
(YOU MUST) first define a bad one
Dove vivo siamo troppo in alto per i codici postali
Where I live we are too high for zip codes
E siamo stralunati perché strafatti da cannabionici
And we are spaced out because we are stoned from cannabionics
E estratti lunari, ma qui non sono illegali
And lunar extracts, but here they are not illegal
Qui siete voi i criminali che giustificate guerre morali
Here you are the criminals who justify moral wars
Mandatemeli qui gli assistenti sociali,
Send me the social workers here,
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle dei...
Sitting on the shoulders of...
E le storie che giro, anzi no, non giro storie
And the stories I spin, no, I don't spin stories
Non lavoro, io vivo per questo non ho glorie
I don't work, I live for this I have no glories
Le vostre vittorie sono misere,
Your victories are miserable,
Viste da quassù sono briciole
Seen from up here they are crumbs
E non è importante dove arrivi, l'importante è come ci arrivi
And it's not important where you get, it's important how you get there
L′importante non è l′attaccante ma il filo che lega la palla ai bambini
The important thing is not the striker but the thread that ties the ball to the children
Perché ogni condizione che accetto (che va bene per me)
Because every condition I accept (that's okay for me)
Mi rende parte del delitto oltre che del diletto
Makes me part of the crime as well as the delight
Che io sia servo o che sia re
Whether I am a servant or a king
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle dei...
Sitting on the shoulders of...
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle
Sitting on the shoulders
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Of giants (OF GIANTS)
Seduto sulle spalle dei...
Sitting on the shoulders of...





Writer(s): CARUSO ENRICO, PORZIO LUCA, GARIFO RICCARDO, LAZZARIN DANIELE, DAGANI MASSIMILIANO, D'AMICO JACOPO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.