Paroles et traduction Txarango - Alegre i Encantada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegre i Encantada
Joyful and Bewitched
He
buscat
mil
i
un
tresors
de
plaça
en
plaça,
I
have
sought
a
thousand
and
one
treasures
from
square
to
square,
He
negociat
amb
el
rellotge
a
cada
passa.
I
have
negotiated
with
the
clock
with
every
step.
He
vessat
llàgrimes
dolces
quasi
per
tot
arreu
I
have
shed
sweet
tears
almost
everywhere
I
he
ballat
amb
cada
lluna
i
he
vist
pondre′s
la
veu.
And
I
have
danced
with
every
moon
and
have
seen
the
sunset
of
the
voice.
El
record
sota
la
pell
ha
fet
trinxera
The
memory
under
the
skin
has
made
a
trench,
I
el
teu
cos
ara
té
forma
de
cançó.
And
your
body
now
has
the
shape
of
a
song.
I
quan
dormo
el
meu
somni
és
presó
i
tu
ets
presonera.
And
when
I
sleep
my
dream
is
a
prison
and
you
are
a
prisoner.
I
quan
bufa
l'aire
cau
la
maledicció.
And
when
the
wind
blows,
the
curse
falls.
Assalta′m
com
la
nit
a
les
teulades,
Assault
me
like
the
night
on
the
rooftops,
Arrencam
el
desig
a
mossegades.
We
tear
desire
to
shreds.
Vine
a
dormir
amb
mi
alegre
i
encantada
Come
to
sleep
with
me,
joyful
and
enchanted,
Assalta'm
com
la
nit
a
les
teulades.
Assault
me
like
the
night
on
the
rooftops.
He
vist
com
pateix
la
vida
i
com
s'ensorra.
I
have
seen
how
life
suffers
and
how
it
crumbles.
He
vist
com
entre
els
teus
dits
el
tems
s′escorre.
I
have
seen
how
time
slips
through
your
fingers.
A
cada
passa
que
es
camina
una
petjada
s′endevina,
With
each
step
we
take
a
footprint
is
guessed,
Rere
una
altra
que
s'esborra,
com
un
dibuix
la
sorra.
Behind
another
that
is
erased,
like
a
drawing
in
the
sand.
Ets
tan
efímera,
jo
tan
esquerp,
You
are
so
ephemeral,
I
am
so
rugged,
Que
ha
fugit
la
primavera
en
un
sol
dia
That
spring
has
fled
in
a
single
day,
I
ara
enyoro
aquella
nit
que
em
passejava
pel
teu
cos
And
now
I
long
for
that
night
that
I
walked
through
your
body,
Quan
érem
dos
en
un
sol
crit
de
rebel·lia.
When
we
were
two
in
a
single
cry
of
rebellion.
I
no
descansa.
And
it
does
not
rest.
Caminant
del
neguit
n′he
fet
matança.
Walking
the
anxiety
I
have
made
a
massacre.
El
teu
cos
ara
és
cançó
i
el
vent
és
dansa.
Your
body
is
now
a
song
and
the
wind
is
a
dance.
Se
l'emporta
ben
lluny
per
buscar-te
It
takes
him
far
away
to
find
you,
On
cada
viatge
renova
l′esperança.
Where
every
journey
renews
the
hope.
Santa
vida
que
mai
no
descansa.
Holy
life
that
never
rests.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges
Album
Som Riu
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.