Txarango - Alegre i Encantada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Txarango - Alegre i Encantada




Alegre i Encantada
Радостная и очарованная
He buscat mil i un tresors de plaça en plaça,
Я искал тысячу и один клад от площади к площади,
He negociat amb el rellotge a cada passa.
Торговался со временем на каждом шагу.
He vessat llàgrimes dolces quasi per tot arreu
Проливал сладкие слезы почти повсюду
I he ballat amb cada lluna i he vist pondre′s la veu.
И танцевал с каждой луной и видел, как затихает голос.
El record sota la pell ha fet trinxera
Воспоминание под кожей стало окопом,
I el teu cos ara forma de cançó.
А твое тело теперь имеет форму песни.
I quan dormo el meu somni és presó i tu ets presonera.
И когда я сплю, мой сон тюрьма, а ты пленница.
I quan bufa l'aire cau la maledicció.
И когда дует ветер, падает проклятие.
Assalta′m com la nit a les teulades,
Набросься на меня, как ночь на крыши,
Arrencam el desig a mossegades.
Вырвем желание по кусочкам.
Vine a dormir amb mi alegre i encantada
Приди спать со мной, радостная и очарованная,
Assalta'm com la nit a les teulades.
Набросься на меня, как ночь на крыши.
He vist com pateix la vida i com s'ensorra.
Я видел, как страдает жизнь и как она рушится.
He vist com entre els teus dits el tems s′escorre.
Я видел, как сквозь твои пальцы утекает время.
A cada passa que es camina una petjada s′endevina,
На каждом пройденном шаге угадывается след,
Rere una altra que s'esborra, com un dibuix la sorra.
За другим, который стирается, как рисунок на песке.
Ets tan efímera, jo tan esquerp,
Ты такая эфемерная, я такой суровый,
Que ha fugit la primavera en un sol dia
Что весна пролетела за один день,
I ara enyoro aquella nit que em passejava pel teu cos
И теперь я скучаю по той ночи, когда блуждал по твоему телу,
Quan érem dos en un sol crit de rebel·lia.
Когда мы были вдвоем в одном крике бунта.
I no descansa.
И не успокаивается.
Caminant del neguit n′he fet matança.
Блуждая в тревоге, я учинил избиение.
El teu cos ara és cançó i el vent és dansa.
Твое тело теперь песня, а ветер танец.
Se l'emporta ben lluny per buscar-te
Он уносит ее далеко, чтобы найти тебя,
On cada viatge renova l′esperança.
Где каждое путешествие обновляет надежду.
Santa vida que mai no descansa.
Святая жизнь, которая никогда не знает покоя.





Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.