Txarango - Alegre i Encantada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Txarango - Alegre i Encantada




He buscat mil i un tresors de plaça en plaça,
Я искал тысячу и одно сокровище от площади к площади.
He negociat amb el rellotge a cada passa.
Я вел переговоры с часами на каждом шагу.
He vessat llàgrimes dolces quasi per tot arreu
Я пролил сладкие слезы почти везде.
I he ballat amb cada lluna i he vist pondre′s la veu.
И я танцевал с каждой Луной, и я видел, как солнце садится над ее голосом.
El record sota la pell ha fet trinxera
Память под кожей сделала траншею.
I el teu cos ara forma de cançó.
И твое тело теперь имеет форму песни.
I quan dormo el meu somni és presó i tu ets presonera.
И когда я сплю, мой сон-тюрьма, а ты-узник.
I quan bufa l'aire cau la maledicció.
И когда дует воздух, падает проклятие.
Assalta′m com la nit a les teulades,
Ассалта'м, как ночь на крышах,
Arrencam el desig a mossegades.
Арренкам желание кусает.
Vine a dormir amb mi alegre i encantada
Приходи и спи со мной веселый и счастливый
Assalta'm com la nit a les teulades.
Ассалта, как ночь на крыше.
He vist com pateix la vida i com s'ensorra.
Я видел страдания в жизни и видел, как она рушится.
He vist com entre els teus dits el tems s′escorre.
Я видел между твоих пальцев, что время утечет.
A cada passa que es camina una petjada s′endevina,
На каждом шагу нашего пути угадывается след,
Rere una altra que s'esborra, com un dibuix la sorra.
Следующий за другим, который расчищается, как рисунок на песке.
Ets tan efímera, jo tan esquerp,
Ты так эфемерна, я так застенчива.
Que ha fugit la primavera en un sol dia
Кто сбежал от весны за один день?
I ara enyoro aquella nit que em passejava pel teu cos
И теперь я скучаю по той ночи, когда я шел рядом с твоим телом,
Quan érem dos en un sol crit de rebel·lia.
когда мы были вдвоем в едином крике восстания.
I no descansa.
И не отдыхает.
Caminant del neguit n′he fet matança.
Уходя от беспокойства, я устроил резню.
El teu cos ara és cançó i el vent és dansa.
Теперь твое тело-песня, а ветер-танец.
Se l'emporta ben lluny per buscar-te
Искать нужно очень далеко
On cada viatge renova l′esperança.
Где каждая поездка возрождала надежду.
Santa vida que mai no descansa.
Святая жизнь, которая никогда не отдыхает.





Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.