Txarango - Atrevete a Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Txarango - Atrevete a Vivir




Atrevete a Vivir
Осмелься Жить
¿Cuántos caminos ha de recorrer
Сколько дорог должен пройти
Un hombre cansado y sin fe?
Усталый мужчина, потерявший веру?
¿Cuántos océanos ha de volar
Сколько океанов должен он пролететь,
Sin tiempo y sin descansar?
Не имея времени на отдых?
¿Cuántos disparos se tienen que oír
Сколько выстрелов нужно услышать,
Hasta que se apaguen por fin?
Чтобы они наконец затихли?
Si quieres saber, atrévete a vivir
Если хочешь знать, осмелься жить,
Respira y atrévete a vivir
Дыши и осмелься жить.
¿Cuántas mentiras podrán resistir (¿cuantas mentiras?)
Сколько лжи смогут вынести (сколько лжи?)
Los hombres sin necesidad? (sin necesidad)
Люди без нужды? (без нужды)
¿Cuántas mañanas tendrán que vivir (¿cuantas mañanas?)
Сколько еще утр им придется прожить (сколько утр?)
Cautivos y sin libertad? (sin libertad)
В плену, без свободы? (без свободы)
¿Cuántos tiranos tendrán que pasar
Сколько тиранов должно смениться,
Para ya no creerles jamás?
Чтобы им перестали верить?
Si quieres saber, atrévete a vivir
Если хочешь знать, осмелься жить,
Respira y atrévete a vivir
Дыши и осмелься жить.
¿Cuántos lamentos se tienen que oír
Сколько стонов нужно услышать,
Para comprender el dolor?
Чтобы понять боль?
¿Cuántas miradas se pueden cruzar
Сколько взглядов должно встретиться,
Para no subir la voz?
Чтобы не повышать голос?
¿Cuántas heridas tendrás que sufrir
Сколько ран тебе придется пережить,
Para que se acabe el perdón?
Чтобы прощение иссякло?
Si quieres saber, atrévete a vivir
Если хочешь знать, осмелься жить,
Respira y atrévete a vivir
Дыши и осмелься жить.
Si quieres saber, atrévete a vivir
Если хочешь знать, осмелься жить,
Respira y atrévete a vivir
Дыши и осмелься жить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.