Paroles et traduction Txarango - Atrevete a Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrevete a Vivir
Осмелься Жить
¿Cuántos
caminos
ha
de
recorrer
Сколько
дорог
должен
пройти
Un
hombre
cansado
y
sin
fe?
Усталый
мужчина,
потерявший
веру?
¿Cuántos
océanos
ha
de
volar
Сколько
океанов
должен
он
пролететь,
Sin
tiempo
y
sin
descansar?
Не
имея
времени
на
отдых?
¿Cuántos
disparos
se
tienen
que
oír
Сколько
выстрелов
нужно
услышать,
Hasta
que
se
apaguen
por
fin?
Чтобы
они
наконец
затихли?
Si
quieres
saber,
atrévete
a
vivir
Если
хочешь
знать,
осмелься
жить,
Respira
y
atrévete
a
vivir
Дыши
и
осмелься
жить.
¿Cuántas
mentiras
podrán
resistir
(¿cuantas
mentiras?)
Сколько
лжи
смогут
вынести
(сколько
лжи?)
Los
hombres
sin
necesidad?
(sin
necesidad)
Люди
без
нужды?
(без
нужды)
¿Cuántas
mañanas
tendrán
que
vivir
(¿cuantas
mañanas?)
Сколько
еще
утр
им
придется
прожить
(сколько
утр?)
Cautivos
y
sin
libertad?
(sin
libertad)
В
плену,
без
свободы?
(без
свободы)
¿Cuántos
tiranos
tendrán
que
pasar
Сколько
тиранов
должно
смениться,
Para
ya
no
creerles
jamás?
Чтобы
им
перестали
верить?
Si
quieres
saber,
atrévete
a
vivir
Если
хочешь
знать,
осмелься
жить,
Respira
y
atrévete
a
vivir
Дыши
и
осмелься
жить.
¿Cuántos
lamentos
se
tienen
que
oír
Сколько
стонов
нужно
услышать,
Para
comprender
el
dolor?
Чтобы
понять
боль?
¿Cuántas
miradas
se
pueden
cruzar
Сколько
взглядов
должно
встретиться,
Para
no
subir
la
voz?
Чтобы
не
повышать
голос?
¿Cuántas
heridas
tendrás
que
sufrir
Сколько
ран
тебе
придется
пережить,
Para
que
se
acabe
el
perdón?
Чтобы
прощение
иссякло?
Si
quieres
saber,
atrévete
a
vivir
Если
хочешь
знать,
осмелься
жить,
Respira
y
atrévete
a
vivir
Дыши
и
осмелься
жить.
Si
quieres
saber,
atrévete
a
vivir
Если
хочешь
знать,
осмелься
жить,
Respira
y
atrévete
a
vivir
Дыши
и
осмелься
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.