Txarango - Batega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Txarango - Batega




Batega
Batega
Batega el mar
The sea pulsates
Amb cada ona que ve i va
With every wave that comes and goes
La ressaca esborra el camí aventurer
The undertow erases the adventurous path
De cada ona que ja no hi és
Of each wave that is no longer there
Batega el cel
The sky pulses
Amb tempesta permanent, ja ho veus
With a permanent storm, you see
I trontollen les estrelles tenen por
And the stars tremble, afraid
De capbussar-se en la foscor
Of plunging into the darkness
Recordo quan
I remember when
Mirant estrelles al port
Looking at the stars at the harbor
Pensàvem que podia ser
We thought that it could be
Que algú a l′altre costat del món
That someone on the other side of the world
Les estigués mirant també
Was looking at them too
Batega el circ
The circus pulses
En cada somriure petit
In every little smile
S'encén la màgia i crema el desig
The magic ignites and desire burns
S′estén el somni a l'infinit
The dream extends to infinity
Batega el cor
The heart pulses
Quan s'emplena d′il·lusió i no dorm
When it is filled with illusion and does not sleep
Avui és demà i l′ahir sempre se'n va
Today is tomorrow and yesterday is always gone
Però encara sento la teva
But I still feel your hand
Recordo quan
I remember when
Mirant estrelles al port
Looking at the stars at the harbor
Pensàvem que podia ser
We thought that it could be
Que algú a l′altre costat del món
That someone on the other side of the world
Les estigués mirant també
Was looking at them too
Com un mirall i el seu reflex...
Like a mirror and its reflection...
Imagina que gira el món sencer
Imagine the whole world turning
I a la ciutat dels adormits
And in the city of the sleepyheads
La son fuig per sempre, ve i va
Slumber flees forever, comes and goes
Una veu rebel que la guitarra
A rebellious voice that the guitar
Farem lliure per sempre
We will make free forever
Roba estesa i arrels
Clothesline and roots
Una cançó ressona a Barcelona
A song resonates in Barcelona
Encara i per sempre, ve i va
Still and forever, comes and goes
Quan es fa de dia a la ciutat dels adormits
When day breaks in the city of the sleepyheads
Tothom persegueix les hores
Everyone chases the hours
Mai no s'adormen els despertadors
Alarm clocks never fall asleep
Mai no es desperten les persones
People never wake up
I en algun racó d′aquest desastre
And in some corner of this disaster
El matí és un sastre
The morning is a tailor
Que amb el sol i la persiana
Who with the sun and the blind
Embasta un vestit de llum sobre el teu cos
Sew a dress of light over your body
Tu i jo seguirem dormint
You and I will keep sleeping
I allargarem el somni de la nit
And we will prolong the dream of the night
Com un borratxo que balla
Like a drunkard who dances
Mentre desmunten l'orquestra
While the orchestra dismantles
Que a fora s′ensorri el món
May the world crumble outside
Que caiguin mil tempestes
May a thousand storms fall
Desfarem amb els peus, a poc a poc
We will undo with our feet, little by little
Les onades de la pressa
The waves of haste
Que s'ensorri el món
May the world crumble
Imagina que gira el món sencer
Imagine the whole world turning
I a la ciutat dels adormits
And in the city of the sleepyheads
La son fuig per sempre, ve i va
Slumber flees forever, comes and goes
Una veu rebel que la guitarra
A rebellious voice that the guitar
Farem lliure per sempre
We will make free forever
Roba estesa i arrels
Clothesline and roots
Una cançó ressona a Barcelona
A song resonates in Barcelona
Encara i per sempre, ve i va
Still and forever, comes and goes





Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.