Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batega
el
mar
Бьётся
море
Amb
cada
ona
que
ve
i
va
С
каждой
волной,
что
приходит
и
уходит
La
ressaca
esborra
el
camí
aventurer
Отлив
стирает
путь
искателя
приключений,
De
cada
ona
que
ja
no
hi
és
Каждой
волны,
которой
уже
нет.
Batega
el
cel
Бьётся
небо
Amb
tempesta
permanent,
ja
ho
veus
В
вечной
буре,
ты
видишь
сама.
I
trontollen
les
estrelles
tenen
por
И
звёзды
дрожат,
они
боятся
De
capbussar-se
en
la
foscor
Нырнуть
во
тьму.
Mirant
estrelles
al
port
Мы
смотрели
на
звезды
в
порту,
Pensàvem
que
podia
ser
Думали,
что,
может
быть,
Que
algú
a
l′altre
costat
del
món
Кто-то
на
другом
конце
света
Les
estigués
mirant
també
Тоже
смотрит
на
них.
Batega
el
circ
Бьётся
цирк
En
cada
somriure
petit
В
каждой
маленькой
улыбке.
S'encén
la
màgia
i
crema
el
desig
Загорается
магия
и
сжигает
желание,
S′estén
el
somni
a
l'infinit
Мечта
простирается
до
бесконечности.
Batega
el
cor
Бьётся
сердце,
Quan
s'emplena
d′il·lusió
i
no
dorm
Когда
наполняется
надеждой
и
не
спит.
Avui
és
demà
i
l′ahir
sempre
se'n
va
Сегодня
— это
завтра,
а
вчера
всегда
уходит,
Però
encara
sento
la
teva
mà
Но
я
всё
ещё
чувствую
твою
руку.
Mirant
estrelles
al
port
Мы
смотрели
на
звезды
в
порту,
Pensàvem
que
podia
ser
Думали,
что,
может
быть,
Que
algú
a
l′altre
costat
del
món
Кто-то
на
другом
конце
света
Les
estigués
mirant
també
Тоже
смотрит
на
них.
Com
un
mirall
i
el
seu
reflex...
Как
зеркало
и
его
отражение...
Imagina
que
gira
el
món
sencer
Представь,
что
весь
мир
вращается,
I
a
la
ciutat
dels
adormits
И
в
городе
спящих
La
son
fuig
per
sempre,
ve
i
va
Сон
убегает
навсегда,
приходит
и
уходит.
Una
veu
rebel
que
la
guitarra
Мятежный
голос,
который
гитара
Farem
lliure
per
sempre
Сделает
свободным
навсегда.
Roba
estesa
i
arrels
Развешенное
бельё
и
корни.
Una
cançó
ressona
a
Barcelona
Песня
звучит
в
Барселоне
Encara
i
per
sempre,
ve
i
va
Снова
и
снова,
приходит
и
уходит.
Quan
es
fa
de
dia
a
la
ciutat
dels
adormits
Когда
рассвет
наступает
в
городе
спящих,
Tothom
persegueix
les
hores
Все
преследуют
часы,
Mai
no
s'adormen
els
despertadors
Будильники
никогда
не
спят,
Mai
no
es
desperten
les
persones
Люди
никогда
не
просыпаются.
I
en
algun
racó
d′aquest
desastre
И
где-то
в
уголке
этого
бедствия
El
matí
és
un
sastre
Утро
— портной,
Que
amb
el
sol
i
la
persiana
Который
с
солнцем
и
жалюзи
Embasta
un
vestit
de
llum
sobre
el
teu
cos
Шьёт
костюм
из
света
на
твоём
теле.
Tu
i
jo
seguirem
dormint
Мы
с
тобой
будем
продолжать
спать
I
allargarem
el
somni
de
la
nit
И
продлевать
сон
ночи,
Com
un
borratxo
que
balla
Как
пьяница,
танцующий,
Mentre
desmunten
l'orquestra
Пока
разбирают
оркестр.
Que
a
fora
s′ensorri
el
món
Пусть
снаружи
рушится
мир,
Que
caiguin
mil
tempestes
Пусть
обрушатся
тысячи
бурь,
Desfarem
amb
els
peus,
a
poc
a
poc
Мы
ногами,
понемногу,
Les
onades
de
la
pressa
Разрушим
волны
спешки.
Que
s'ensorri
el
món
Пусть
рушится
мир.
Imagina
que
gira
el
món
sencer
Представь,
что
весь
мир
вращается,
I
a
la
ciutat
dels
adormits
И
в
городе
спящих
La
son
fuig
per
sempre,
ve
i
va
Сон
убегает
навсегда,
приходит
и
уходит.
Una
veu
rebel
que
la
guitarra
Мятежный
голос,
который
гитара
Farem
lliure
per
sempre
Сделает
свободным
навсегда.
Roba
estesa
i
arrels
Развешенное
бельё
и
корни.
Una
cançó
ressona
a
Barcelona
Песня
звучит
в
Барселоне
Encara
i
per
sempre,
ve
i
va
Снова
и
снова,
приходит
и
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges
Album
Som Riu
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.