Paroles et traduction Txarango - Com Dues Gotes d'Aigua
Solia
passejar
pel
bosc
quan
el
dia
s′adorm,
Я
гулял
по
лесу,
когда
день
клонился
ко
сну.
Volia
trobar
el
meu
racó
per
entendre
que
tot
és
més
senzill
que
jo.
Я
хотел
найти
свой
уголок,
понять,
что
все
гораздо
проще,
чем
я.
I
tan
sols
per
un
segon,
fugiria
de
tota
la
malícia
del
món,
И
только
на
секунду,
фугирия
всей
злобы
мира,
Endinsant-me
entre
les
branques,
oblidar
qui
sóc.
Забывшись
среди
ветвей,
забудь,
кто
я.
Despendre
tot
allò
que
enverina
i
mossega
com
un
escurçó.
Презирай
все,
что
отравляет
и
кусает,
как
гадюка.
Sé
que
entre
la
gent
com
tu
i
com
jo
sona
la
mateixa
cançó.
Я
знаю,
что
такие
люди,
как
ты
и
я,
звучат
как
одна
и
та
же
песня.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang
Как
и
ты,
как
и
я,
одной
крови.
Fills
d'una
mateixa
panxa.
Дети
одной
матери.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang
Как
и
ты,
как
и
я,
одной
крови.
Energia
que
ens
enganxa.
Энергия,
которую
мы
вкладываем.
Solia
cantar-li
cançons
a
les
pors
del
meu
ventre,
Раньше
я
пел
песни
страхам
своего
живота.
Assegut
en
mig
de
la
nit
que
arriba
lluny
d′aquesta
societat
podrida
Сижу
посреди
ночи,
которая
уходит
от
этого
прогнившего
общества.
Que
emmalalteix
del
cor,
enverina
i
mossega
com
un
escurçó.
Это
выпадет
из
сердца,
отравит
и
укусит,
как
гадюка.
Sé
que
entre
la
gent
com
tu
i
com
jo
sona
la
mateixa
cançó.
Я
знаю,
что
такие
люди,
как
ты
и
я,
звучат
как
одна
и
та
же
песня.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang
Как
и
ты,
как
и
я,
одной
крови.
Fills
d'una
mateixa
panxa.
Дети
одной
матери.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang
Как
и
ты,
как
и
я,
одной
крови.
Energia
que
ens
enganxa.
Энергия,
которую
мы
вкладываем.
Energia
que
ens
enganxa,
som
com
dues
gotes
d'aigua.
Энергия,
в
которой
мы
застряли,
подобна
двум
каплям
воды.
Fills
d′una
mateixa
panxa,
energia
que
ens
enganxa.
Дети
одной
матери,
энергия,
которую
мы
вкладываем.
Som
com
dues
gotes
d′aigua,
com
dues
mirades,
Мы
как
две
капли
воды,
как
два
глаза,
Com
la
lluita
infinita,
com
la
veritat
que
m'agrada.
Как
бесконечная
борьба,
как
правда,
которая
мне
нравится.
Retornarà
l′esperança
perduda
a
aquesta
societat
amagada
i
tossuda.
Верните
надежду,
потерянную
в
этом
обществе,
скрытую
и
упрямую.
Lluitaré
amb
la
consciència
tranquil·la,
fer-ho
junts
és
la
millor
drecera
Я
буду
бороться
с
чистой
совестью,
делать
это
вместе-лучший
короткий
путь.
Que
el
món
no
espera.
Entre
la
gent
com
tu
i
com
jo
sona
la
mateixa
cançó.
Между
такими
людьми,
как
ты
и
я,
звучит
одна
и
та
же
песня.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang,
Как
ты,
как
я,
одной
крови.
Fills
d'una
mateixa
panxa.
Дети
одной
матери.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang,
Как
ты,
как
я,одной
крови.
Energia
que
ens
enganxa.
Энергия,
которую
мы
вкладываем.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang,
Как
ты,
как
я,
одной
крови.
Fills
d′una
mateixa
panxa.
Дети
одной
матери.
Com
tu,
com
jo,
la
mateixa
sang.
Как
ты,
как
я,
одной
крови.
Energia
que
ens
enganxa,
som
com
dues
gotes
d'aigua.
Энергия,
в
которой
мы
застряли,
подобна
двум
каплям
воды.
Fills
d′una
mateixa
panxa,
energia
que
ens
enganxa.
Дети
одной
матери,
энергия,
которую
мы
вкладываем.
Som
com
dues
gotes
d'aigua,
fills
d'una
mateixa
panxa,
Мы
как
две
капли
воды,
Дети
одной
матери,
Energia
que
ens
enganxa.
Энергия,
которую
мы
вкладываем.
Energia
que
ens
enganxa,
som
com
dues
gotes
d′aigua.
Энергия,
в
которой
мы
застряли,
подобна
двум
каплям
воды.
Fills
d′una
mateixa
panxa,
energia
que
ens
enganxa.
Дети
одной
матери,
энергия,
которую
мы
вкладываем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre
Album
Som Riu
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.