Txarango - Corazón Viajero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Txarango - Corazón Viajero




Corazón Viajero
Travelling Heart
Cuelgo en paredes todos mis pensamientos,
I'll hang all my thoughts upon my wall,
Las ganas de vivir la vida a tu lado ¡El deseo agitado me vence!
The need to live my life with you, desire so big, makes my mind a-brew!
Rozo la locura cuando veo a la luna
I get wild when I see the moon
En tus ojitos en vela, brillantes trocitos de tu alma en pena.
In your shining eyes that are awake, shining bits of your sorrowful soul.
Soy un caramelo fundiéndose.
I am a melting candy.
Busco la distancia que separa de la noche,
I search for the distance the night keeps,
El reproche en cada paso vacío.
The blame at every empty step.
Frío y sincero, entre mis dedos y tu pelo siempre escapa el tiempo.
Cold and truthful, between my fingers and your hair, time is always ticking.
Me hundo soy viajero en los mares del mundo.
I'm sinking, I'm a world-travelling sailor.
Tengo tantas cosas de decir,
I have so much I need to say,
Las historias que hoy empiezan pueden acabar sin ti.
The stories that start today might end without you someday.
Tengo tantas ganas de reír
I have so much I need to laugh,
Que voy a coger el cielo para que puedas subir.
I will take the sky so you can come.
Que viene contento el porvenir, es lo que siento,
My future is coming and it's happy and bright, it is what I feel
Nubes de sonrisa que te llevaran sin prisa hoy.
Smiling clouds that will lead you to be happy today.
Viajero!
Traveller!
Mi alma quema por la candela
My soul is burning because of the fire
De tu corazón valiente que ya no espera.
Of your brave heart that won't wait anymore.
Huyo de mis miedos cuando te siento cerca;
I run away from my fears when I feel you near;
Soy viajero en tu cuerpo vuelo navegando día y noche por las estrellas del cielo.
I'm a traveller in your body and I fly day and night among the stars of the sky.
Contigo respiro, me pasaría los días agitándote.
I breathe with you, I could spend all my days shaking you.
Yo ya no qué va a pasar, el viaje me espera.
I don't know what is going to happen anymore, my trip is waiting.
A la deriva volveré con el naufragio de los sueños del mar.
I'll come back adrift with the shipwreck of my dreams of the sea.
Me hundo soy viajero en los mares del mundo.
I'm sinking, I'm a world-travelling sailor.





Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.