Paroles et traduction Txarango - El Meu Poble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
meu
poble
té
una
plaça
de
records
В
моем
городе
есть
площадь
воспоминаний
Fanals
encesos
i
banderetes
de
colors
Зажженные
фонари
и
разноцветные
флажки
I
un
gran
ball
dirigeix
les
nits
d′estiu
И
большой
бал
правит
летними
ночами
Avui
que
tothom
riu,
avui
que
és
festa
major
Сегодня
все
смеются,
сегодня
главный
праздник
A
la
plaça
de
nit
s'hi
aplega
tothom
На
площади
ночью
собираются
все
Que
ballen
nens
petits,
senyores
i
senyors
Танцуют
маленькие
дети,
дамы
и
господа
Ballen
lluny
els
que
avui
ja
no
hi
són
Танцуют
вдали
те,
кого
сегодня
уже
нет
с
нами
I
entre
les
llums
i
el
fum,
ai,
balla
el
nen
que
vaig
ser
jo
И
среди
огней
и
дыма,
ах,
танцует
тот
мальчик,
которым
был
я
I
enmig
de
la
nit,
t′envolta
la
plaça
И
посреди
ночи,
площадь
обнимает
тебя
Tot
és
com
ahir,
aquí
el
temps
no
passa
Всё
как
вчера,
здесь
время
не
идет
Enmig
de
la
nit,
t'envolta
la
plaça
Посреди
ночи,
площадь
обнимает
тебя
Com
quan
érem
petits,
com
quan
érem
petits
Как
когда
мы
были
маленькими,
как
когда
мы
были
маленькими
Queda't
avui
a
casa
Останься
сегодня
дома,
милая
Que
potser
demà
no
ens
podem
trobar
Ведь
завтра
мы
можем
не
встретиться
Balla
aquesta
nit
el
que
ballaríem
sempre
Станцуй
этой
ночью
то,
что
танцевали
бы
всегда
Que
potser
demà
no
podem
ballar
Ведь
завтра
мы
можем
не
танцевать
Queda′t
aquí
amb
mi,
com
si
et
quedessis
per
sempre
Останься
здесь
со
мной,
как
будто
ты
останешься
навсегда
M′he
perdut
pels
carrers
de
matinada
Я
заблудился
на
улицах
перед
рассветом
El
passeig,
la
plaça,
la
botiga
de
la
mare
Бульвар,
площадь,
магазин
матери
T'he
guardat
els
tresors
en
mil
cançons
Я
сохранил
эти
сокровища
в
тысяче
песен
L′escalfor
dels
veïns
i
els
que
han
fet
de
mi
qui
sóc
Тепло
соседей
и
тех,
кто
сделал
меня
тем,
кто
я
есть
I
enmig
de
la
nit,
t'envolta
la
plaça
И
посреди
ночи,
площадь
обнимает
тебя
Tot
és
com
ahir,
aquí
el
temps
no
passa
Всё
как
вчера,
здесь
время
не
идет
Enmig
de
la
nit,
t′envolta
la
plaça
Посреди
ночи,
площадь
обнимает
тебя
Com
quan
érem
petits,
com
quan
érem
petits
Как
когда
мы
были
маленькими,
как
когда
мы
были
маленькими
La
vida
balla
descalça
Жизнь
танцует
босиком
Que
potser
demà
no
ens
podem
trobar
Ведь
завтра
мы
можем
не
встретиться
Balla
aquesta
nit
el
que
ballaríem
sempre
Станцуй
этой
ночью
то,
что
танцевали
бы
всегда
Que
potser
demà
no
podem
ballar
Ведь
завтра
мы
можем
не
танцевать
Queda't
aquí
amb
mi,
com
si
et
quedessis
per
sempre
Останься
здесь
со
мной,
как
будто
ты
останешься
навсегда
(Amunt,
amunt!)
(Вперед,
вперед!)
Són
de
foc
els
teus
petons
Огненные
твои
поцелуи
Que
s′encenen
de
nit
i
cremen
la
matinada
Что
зажигаются
ночью
и
горят
до
рассвета
Són
l'or
que
abraça
el
rodamón
Это
золото,
которое
обнимает
бродягу
I
apaga
el
neguit
avui
que
torna
a
casa
И
гасит
тревогу
сегодня,
когда
он
возвращается
домой
Són
de
foc
els
teus
petons
Огненные
твои
поцелуи
Que
s'encenen
de
nit
i
cremen
la
matinada
Что
зажигаются
ночью
и
горят
до
рассвета
Són
l′or
que
abraça
el
rodamón
Это
золото,
которое
обнимает
бродягу
I
apaga
el
neguit
avui
que
torna
a
casa
И
гасит
тревогу
сегодня,
когда
он
возвращается
домой
Són
de
foc
els
teus
petons
Огненные
твои
поцелуи
Són
de
foc
els
teus
petons
Огненные
твои
поцелуи
Són
de
foc
els
teus
petons
Огненные
твои
поцелуи
Són
de
foc
els
teus
petons
Огненные
твои
поцелуи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Som Riu
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.