Txarango - Esperança - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Txarango - Esperança




Assaltarem la ciutat de les tristors.
Ассалтарем, город тристоров.
Respirarem el fum del poble i l′aire dels senyors.
Ты будешь дышать деревенским дымом и воздухом лордов.
Hem traficat mil somnis i una il•lusió; l'esperança.
У нас есть трафикат, тысяча мечтаний и иллюзия, Надежда.
Lluny d′aquí quaranta lladres s'han repartit el món.
Далеко отсюда сорок разбойников разбрелись по всему миру.
Assaltarem la ciutat de les tristors.
Ассалтарем, город тристоров.
Respirarem el fum del poble i l'aire dels senyors.
Ты будешь дышать деревенским дымом и воздухом лордов.
Hem traficat mil somnis i una il•lusió; l′esperança.
У нас есть трафикат, тысяча мечтаний и иллюзия, Надежда.
Lluny d′aquí quaranta lladres s'han repartit el món.
Далеко отсюда сорок разбойников разбрелись по всему миру.
Esperança
Надежда
Tornarem a començar.
Вернитесь к началу.
Som un riu que sempre avança.
Мы-река, которая всегда движется вперед.
De la guerra en farem dansa.
О войне, мы будем танцевать.
Del Mar Negre a Gibraltar
От Черного моря до Гибралтара
Va bullint l′esperança.
В нем кипела Надежда.
Que tremoli el nostre mar!
Это трепещет наше море!
Com hi va, com hi va
Было, как было.
Un viatge llarg, hem caminat amb el cor.
Долгое путешествие, мы шли с сердцем.
La nit, el fred, el plor, omplirem amb cançons.
Ночь, холод, плач, омплирем с песнями.
Lluny d'aquí quaranta lladres s′han repartit el món.
Далеко отсюда сорок разбойников разбрелись по всему миру.
Contra la guerra, contra l'oblit, contra la por
Против войны, против забвения, против страха.
Esperança!
Надежда!
Tornarem a començar.
Вернитесь к началу.
Som un riu que sempre avança.
Мы-река, которая всегда движется вперед.
De la guerra en farem dansa.
О войне, мы будем танцевать.
Del Mar Negre a Gibraltar
От Черного моря до Гибралтара
Va bullint l′esperança.
В нем кипела Надежда.
Que tremoli el nostre mar!
Это трепещет наше море!
Esperança!
Надежда!
Tornarem a començar.
Вернитесь к началу.
Som un riu que sempre avança.
Мы-река, которая всегда движется вперед.
De la guerra en farem dansa.
О войне, мы будем танцевать.
Del Mar Negre a Gibraltar
От Черного моря до Гибралтара
Va bullint l'esperança.
В нем кипела Надежда.
Que tremoli el nostre mar!
Это трепещет наше море!
Com hi va, com hi va
Было, как было.





Writer(s): Jordi Barnola Ferre, Ivan Lopez Navarro, Alex Pujols Canudas, Joaquim Canals Morera, Marcel Lazara Aguila, Sergi Carbonell Verges, Alguer Miquel Bo, Pau Puig Barbena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.