Paroles et traduction Txarango - Músic de Carrer
Vaig,
caminant
com
el
firaire
Я,
иду,
как
огненный
огонь.
Pres
del
seu
ball
sota
els
estels
Снято
с
твоего
танца
под
звездами.
Des
de
la
Barcelona
al
Caire
Из
Барселоны
в
Каир.
Canten
sirenes
cançons
rebels
Поют
сирены,
песни
мятежников.
Duc
els
tambors
d′un
mar
en
ruïnes
Дюк,
барабаны
моря
в
руинах.
Sóc
pastor
arran
de
tot
un
circ
Я
пастор
на
волне
цирка.
Sempre
a
punt
per
robar
la
lluna
Всегда
готов
украсть
Луну.
Oi-oi-oi-o,
ai-ai-ai-a,
jo
sóc
músic
de
carrer
ОИ-ОИ-ОИ-или,
ай-ай-ай-ин,
я
уличный
музыкант.
Oi-oi-oi-o,
del
teu
pas
sóc
titellaire
ОИ-ОИ-ОИ-или,
твой
шаг,
я
кукловод.
Ai-ai-ai-a,
deixo
l'alegria
a
l′aire
Ай-ай-ай-ин,
я
оставляю
радость
в
воздухе.
Oi-oi-oi-o,
per
quan
vulguis
parar
el
temps
ОИ-ОИ-ОИ-или,
когда
ты
хочешь
остановить
время?
Sóc,
fill
del
mar
que
desespera
Я
сын
моря,
отчаявшийся.
Duc
a
la
sang
el
seu
verí
Duke
blood-твой
яд.
Sobre
la
pell
el
sol
ens
crema
На
коже
солнце
мы
сгораем.
Si
estem
junts
crema
la
nit
Если
мы
будем
вместе,
сливочная
ночь.
Malgrat
camino
sense
cap
casa
Несмотря
на
Камино,
без
дома.
Soc
l'aixopluc
dels
teus
petons
Я-прибежище
твоих
поцелуев.
Vinc
a
encendre
foc
a
la
plaça
Я
пришел
разжечь
огонь
на
площади.
Oi-oi-oi-o,
ai-ai-ai-a,
jo
sóc
músic
de
carrer
ОИ-ОИ-ОИ-или,
ай-ай-ай-ин,
я
уличный
музыкант.
Oi-oi-oi-o,
del
teu
pas
sóc
titellaire
ОИ-ОИ-ОИ-или,
твой
шаг,
я
кукловод.
Ai-ai-ai-a,
deixo
l'alegria
a
l′aire
Ай-ай-ай-ин,
я
оставляю
радость
в
воздухе.
Oi-oi-oi-o,
per
quan
vulguis
parar
el
temps
ОИ-ОИ-ОИ-или,
когда
ты
хочешь
остановить
время?
Oi-oi-oi,
ai-ai-ai-a,
que
s′encenguin
els
tambors
Oi-oi-oi,
ai-ai-AI-to,
которые
идут
на
барабанах.
Oi-oi-oi-o,
al
ritme
de
la
tempesta
ОИ-ОИ-ОИ-или,
под
ритм
бури.
Ai-ai-ai-a,
t'he
buscat
entre
la
festa
Ай-ай-ай-ин,
я
искал
среди
партии.
Oi-oi-oi-o,
perquè
explotin
al
teu
cos
ОИ-ОИ-ОИ-или,
потому
что
эксплуатируешь
свое
тело
(Al
ritme
de
la
tempesta!)
(под
ритм
бури!)
De
les
valls
fins
a
les
dunes
Из
долин
до
дюн.
El
teu
cos
sota
la
lluna
Твое
тело
под
луной.
M′atrapà
quan
cau
la
nit
Я
поймал,
когда
наступает
ночь.
I
al
matí
sempre
m'aparta
А
утром
я
всегда
оставляю
в
стороне.
No
hi
seré
per
despertar-te
Нужно
будет
проснуться.
Em
va
agradar
estimar-te
ahir
Я
любил
любить
тебя
вчера.
De
les
valls
fins
a
les
dunes
Из
долин
до
дюн.
El
teu
cos
sota
la
lluna
Твое
тело
под
луной.
M′atrapà
quan
cau
la
nit
Я
поймал,
когда
наступает
ночь.
I
al
matí
sempre
m'aparta
А
утром
я
всегда
оставляю
в
стороне.
No
hi
seré
per
despertar-te
Нужно
будет
проснуться.
Em
va
agradar
estimar-te
ahir
Я
любил
любить
тебя
вчера.
Oi-oi-oi-o,
ai-ai-ai-a,
jo
sóc
músic
de
carrer
ОИ-ОИ-ОИ-или,
ай-ай-ай-ин,
я
уличный
музыкант.
Oi-oi-oi-o,
del
teu
pas
sóc
titellaire
ОИ-ОИ-ОИ-или,
твой
шаг,
я
кукловод.
Ai-ai-ai-a,
deixo
l′alegria
a
l'aire
Ай-ай-ай-ин,
я
оставляю
радость
в
воздухе.
Oi-oi-oi-o,
per
quan
vulguis
parar
el
temps
ОИ-ОИ-ОИ-или,
когда
ты
хочешь
остановить
время?
Oi-oi-oi,
ai-ai-ai-a,
que
s'encenguin
els
tambors
Oi-oi-oi,
ai-ai-AI-to,
которые
идут
на
барабанах.
Oi-oi-oi-o,
al
ritme
de
la
tempesta
ОИ-ОИ-ОИ-или,
под
ритм
бури.
Ai-ai-ai-a,
t′he
buscat
entre
la
festa
Ай-ай-ай-ин,
я
искал
среди
партии.
Oi-oi-oi-o,
perquè
explotin
al
teu
cos
ОИ-ОИ-ОИ-или,
потому
что
используешь
свое
тело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre
Album
Som Riu
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.