Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nits amb Txarango
Ночи с Txarango
He
caigut
a
terra
i
m'he
aixecat
Я
падал
на
землю
и
поднимался
He
caminat
descalç
quan
cremava
l'asfalt
Я
ходил
босиком,
когда
асфальт
горел
Hi
ha
onades
que
m'han
tombat,
Были
волны,
что
сбивали
меня
с
ног,
Ones
que
mai
haurien
pogut
tocar-me
Волны,
которые
никогда
не
смогли
бы
коснуться
меня
He
estat
al
lloc
que
no
tocava
Я
был
не
в
том
месте
I
he
perdut
el
tren,
el
temps
И
я
упустил
поезд,
время
M'han
caigut
els
somnis
de
les
mans
Мои
мечты
выскользнули
из
рук
El
més
vital
entre
les
dents
Самое
важное
— стиснуто
в
зубах
He
après
el
millor
de
la
gent
Я
научился
лучшему
у
людей
He
après
de
les
fades
Я
учился
у
фей
Però,
però
tinc
les
butxaques
foradades
Но,
но
мои
карманы
пусты
Que
de
vegades,
eh,
és
a
l'aigüera
el
més
calent
Что,
иногда,
эй,
самое
горячее
— в
раковине
I
el
més
sensat
no
és
urgent
И
самое
разумное
не
срочно
Tu,
que
m'expliques
que
dóna
del
mar
Ты,
рассказывающая
мне
о
дарах
моря,
El
duel
contra
l'embat
vençut
О
победе
в
схватке
со
стихией,
Deixa
que
plorin
els
teus
ulls
Позволь
своим
глазам
плакать
Tu
sempre
dius
que
s'atrauen
Ты
всегда
говоришь,
что
хорошие
желания
Els
bons
desitjos
i
estan
vius
Притягиваются
и
они
живы
Cap
ona
mai
més
podria
tocar-te
Никакая
волна
больше
не
сможет
коснуться
тебя
No
demanis
perdó
Не
проси
прощения
Que
no
som
de
goma
i
no
reboten
els
cops
Ведь
мы
не
из
резины,
и
удары
не
отскакивают
Tu,
que
rius
tant,
Ты,
так
много
смеющаяся,
Que
encomanes
pau
al
teu
voltant
Излучающая
мир
вокруг
себя,
Perdona,
deixa't
cuidar
Прости,
позволь
о
себе
позаботиться
Perquè
som
els
teus
germans
Ведь
мы
твои
братья
Recordo
nits
impressionants
Я
помню
потрясающие
ночи
On
cantàvem
delícies
al
port
Где
мы
пели
о
прекрасном
в
порту
De
la
ciutat
que
ens
ha
fet
forts
Города,
сделавшего
нас
сильными
Recordo
nits
impressionants...
Я
помню
потрясающие
ночи...
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
Una
veu
rebel
crida
Мятежный
голос
кричит
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
Obre
la
nit
obre
la
mar
Открой
ночь,
открой
море
Obreee,
crida
Открооой,
кричит
Una
veu
rebel
crida
Мятежный
голос
кричит
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
La
casa
de
tots
Дом
для
всех
On
va
néixer
un
somni
dolç
Где
родился
сладкий
сон
Un
clown,
un
equilibrista
del
son
Клоун,
канатоходец
сна
Un
mindamú
de
batalla
Никто
из
битвы
Que
balla
les
danses
del
circ,
Танцующий
танцы
цирка,
El
nostre
elixir,
és
on
volem
anar
Наш
эликсир,
это
то,
куда
мы
хотим
попасть
A
la
festa
de
disfresses
На
праздник
маскарада
A
la
lluna
Clownia,
amb
tu
На
луну
Клоунию,
с
тобой
Amb
tu
que
rius
tant
С
тобой,
которая
так
много
смеется,
Que
fas
màgia
a
cada
instant
Которая
творит
волшебство
в
каждое
мгновение
A
cada
plaça
de
la
ciutat,
del
mar,
На
каждой
площади
города,
моря,
Nostre
llar,
nostre
far,
nostre
foc
Наш
дом,
наш
маяк,
наш
огонь
Que
poc
a
poc
valent
calent
s'encén
Который
медленно,
но
верно
разгорается
Quan
la
gràcia
i
la
desgràcia
Когда
удача
и
неудача
Es
donaven
la
mà
Подали
друг
другу
руки
Llàstima,
llàstima
Жаль,
жаль
Però
recordeu
germans
Но
помните,
братья,
Que
la
vida
regala
Что
жизнь
дарит
Una
bicicleta
a
qui
pedalalalalaaaa
Велосипед
тому,
кто
крутит
педали
лалалалалааа
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
I
una
veu
rebel
crida
И
мятежный
голос
кричит
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
Obre
la
nit
obre
la
mar
Открой
ночь,
открой
море
Obre,
crida
Открой,
кричит
Una
veu
rebel
crida
Мятежный
голос
кричит
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
Obre
els
seus
bells
carrers,
Открой
ее
прекрасные
улицы,
Obre
les
valls,
Открой
долины,
Sobre
els
meus
ulls
menuts
Над
моими
маленькими
глазами
Obre
els
encants
Открой
чары
Obre
la
seva
nit
sobre
la
mar
Открой
ее
ночь
над
морем
Obre
una
veu
rebel
que
crida
Открой
мятежный
голос,
который
кричит
Obre
un
basar
de
revetlla
Открой
базар
праздника
Obre
les
mans,
Открой
руки,
Obre
els
teus
ulls,
l'asil,
obre
el
ramal
Открой
свои
глаза,
убежище,
открой
ответвление
Obre
la
seva
nit
sobre
la
mar
Открой
ее
ночь
над
морем
Obre
una
veu
rebel
que
crida
Открой
мятежный
голос,
который
кричит
Obre-la,
obre-la,
obre-la,
obre-la
obre-la
Открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее
Una
veu
rebel
que
crida
Мятежный
голос,
который
кричит
Obre-la,
obre-la,
obre-la,
obre-la,
obre-la
Открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее
Obre
la
nit,
obre
la
mar
Открой
ночь,
открой
море
Obre-la,
obre-la,
obre-la,
obre-la
obre-la
Открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее
Una
veu
rebel
que
crida
Мятежный
голос,
который
кричит
Obre-la,
obre-la,
obre-la,
obre-la,
obre-la,
Открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
открой
ее,
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
I
una
veu
rebel
crida
И
мятежный
голос
кричит
Dins
meu,
crida
Внутри
меня
кричит
Obre
la
nit
obre
la
mar
Открой
ночь,
открой
море
Obreee,
crida
Открооой,
кричит
Una
veu
rebel
crida
Мятежный
голос
кричит
Dins
meu,
crida,
cridaaaa,
hu!
Внутри
меня
кричит,
кричииит,
ху!
Vull
la
nostra
cançó
Хочу
нашу
песню
Vull
la
nostra
cançó
Хочу
нашу
песню
Vull
la
nostra
cançó
Хочу
нашу
песню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.