Txarango - Nits amb Txarango - traduction des paroles en russe

Nits amb Txarango - Txarangotraduction en russe




Nits amb Txarango
Ночи с Txarango
He caigut a terra i m'he aixecat
Я падал на землю и поднимался
He caminat descalç quan cremava l'asfalt
Я ходил босиком, когда асфальт горел
Hi ha onades que m'han tombat,
Были волны, что сбивали меня с ног,
Ones que mai haurien pogut tocar-me
Волны, которые никогда не смогли бы коснуться меня
He estat al lloc que no tocava
Я был не в том месте
I he perdut el tren, el temps
И я упустил поезд, время
M'han caigut els somnis de les mans
Мои мечты выскользнули из рук
El més vital entre les dents
Самое важное стиснуто в зубах
He après el millor de la gent
Я научился лучшему у людей
He après de les fades
Я учился у фей
Però, però tinc les butxaques foradades
Но, но мои карманы пусты
Que de vegades, eh, és a l'aigüera el més calent
Что, иногда, эй, самое горячее в раковине
I el més sensat no és urgent
И самое разумное не срочно
Tu, que m'expliques que dóna del mar
Ты, рассказывающая мне о дарах моря,
El duel contra l'embat vençut
О победе в схватке со стихией,
Deixa que plorin els teus ulls
Позволь своим глазам плакать
Tu sempre dius que s'atrauen
Ты всегда говоришь, что хорошие желания
Els bons desitjos i estan vius
Притягиваются и они живы
Cap ona mai més podria tocar-te
Никакая волна больше не сможет коснуться тебя
No demanis perdó
Не проси прощения
Que no som de goma i no reboten els cops
Ведь мы не из резины, и удары не отскакивают
Tu, que rius tant,
Ты, так много смеющаяся,
Que encomanes pau al teu voltant
Излучающая мир вокруг себя,
Perdona, deixa't cuidar
Прости, позволь о себе позаботиться
Perquè som els teus germans
Ведь мы твои братья
Recordo nits impressionants
Я помню потрясающие ночи
On cantàvem delícies al port
Где мы пели о прекрасном в порту
De la ciutat que ens ha fet forts
Города, сделавшего нас сильными
Recordo nits impressionants...
Я помню потрясающие ночи...
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
Una veu rebel crida
Мятежный голос кричит
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
Obre la nit obre la mar
Открой ночь, открой море
Obreee, crida
Открооой, кричит
Una veu rebel crida
Мятежный голос кричит
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
És la rialla,
Это смех,
La casa de tots
Дом для всех
On va néixer un somni dolç
Где родился сладкий сон
Un clown, un equilibrista del son
Клоун, канатоходец сна
Un mindamú de batalla
Никто из битвы
Que balla les danses del circ,
Танцующий танцы цирка,
El nostre elixir, és on volem anar
Наш эликсир, это то, куда мы хотим попасть
A la festa de disfresses
На праздник маскарада
A la lluna Clownia, amb tu
На луну Клоунию, с тобой
Amb tu que rius tant
С тобой, которая так много смеется,
Que fas màgia a cada instant
Которая творит волшебство в каждое мгновение
A cada plaça de la ciutat, del mar,
На каждой площади города, моря,
Nostre llar, nostre far, nostre foc
Наш дом, наш маяк, наш огонь
Que poc a poc valent calent s'encén
Который медленно, но верно разгорается
Quan la gràcia i la desgràcia
Когда удача и неудача
Es donaven la
Подали друг другу руки
Llàstima, llàstima
Жаль, жаль
Però recordeu germans
Но помните, братья,
Que la vida regala
Что жизнь дарит
Una bicicleta a qui pedalalalalaaaa
Велосипед тому, кто крутит педали лалалалалааа
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
I una veu rebel crida
И мятежный голос кричит
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
Obre la nit obre la mar
Открой ночь, открой море
Obre, crida
Открой, кричит
Una veu rebel crida
Мятежный голос кричит
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
Obre els seus bells carrers,
Открой ее прекрасные улицы,
Obre les valls,
Открой долины,
Sobre els meus ulls menuts
Над моими маленькими глазами
Obre els encants
Открой чары
Obre la seva nit sobre la mar
Открой ее ночь над морем
Obre una veu rebel que crida
Открой мятежный голос, который кричит
Obre un basar de revetlla
Открой базар праздника
Obre les mans,
Открой руки,
Obre els teus ulls, l'asil, obre el ramal
Открой свои глаза, убежище, открой ответвление
Obre la seva nit sobre la mar
Открой ее ночь над морем
Obre una veu rebel que crida
Открой мятежный голос, который кричит
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la obre-la
Открой ее, открой ее, открой ее, открой ее, открой ее
Una veu rebel que crida
Мятежный голос, который кричит
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la
Открой ее, открой ее, открой ее, открой ее, открой ее
Obre la nit, obre la mar
Открой ночь, открой море
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la obre-la
Открой ее, открой ее, открой ее, открой ее, открой ее
Una veu rebel que crida
Мятежный голос, который кричит
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la,
Открой ее, открой ее, открой ее, открой ее, открой ее,
Obre-laaaa
Открооой ее
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
I una veu rebel crida
И мятежный голос кричит
Dins meu, crida
Внутри меня кричит
Obre la nit obre la mar
Открой ночь, открой море
Obreee, crida
Открооой, кричит
Una veu rebel crida
Мятежный голос кричит
Dins meu, crida, cridaaaa, hu!
Внутри меня кричит, кричииит, ху!
Vull la nostra cançó
Хочу нашу песню
Vull la nostra cançó
Хочу нашу песню
Vull la nostra cançó
Хочу нашу песню






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.