Txarango - No t'Adormis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Txarango - No t'Adormis




Si la nit t′ha atrapat lluny de casa
Если ночь загнала тебя в ловушку далеко от дома
I el camí t'omple de tresors les mans,
И то, как ты наполняешь сокровища рук,
No portis res de mi a l′equipatge,
Не надевай ничего из меня в багаж,
No vull ser un vell neguit mar enllà.
Я не хочу быть старой тревогой моря и за его пределами.
Que amb el vent cap cançó no et segueixi
С ветром нет песни разве ты не следуешь за ним
I els teus llavis s'oblidin de tot.
И твои губы, забывшие обо всем.
Que demà sigui lluny on despertis
Завтрашний день далеко от того места, где просыпаюсь
I, passa a passa, balli amb tu la sort
И, шаг за шагом, танцую с тобой, удача.
Que mai no és tard per començar de nou,
Никогда не поздно начать все сначала,
Per atrapar els teus somnis.
Поймать свои мечты.
Que avui és sempre, encara
Сегодня-это всегда, по-прежнему.
Però tota la vida és ara, no t'adormis.
Но вся жизнь теперь, не так ли, адормис?
No t′adormis.
Ты не адормис.
El demà desplegarà les ales.
Завтра Расправь крылья.
Serem boira. Serem somnis llunyans.
Мы будем туманом, мы будем далекими мечтами.
Com la pols, com la pluja, com el so de les onades.
Как пыль, как дождь, как шум волн.
Serem l′aire que va omplir d'alegria les ciutats
Мы будем воздухом, наполненным радостью.
Que mai no és tard per començar de nou,
Никогда не поздно начать все сначала,
Per atrapar els teus somnis.
Поймать свои мечты.
Que avui és sempre, encara
Сегодня-это всегда, по-прежнему.
Però tota la vida és ara, no t′adormis.
Но вся жизнь теперь, не так ли, адормис?
No t'adormis.
Ты не адормис.





Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.