Paroles et traduction Txarango - Obriu les Portes
La
música
és
el
batec
dels
pobles
Музыка-это
сердцебиение
людей,
I
amb
nosaltres
portem
els
seus
camins.
и
с
нами
мы
несем
их
дороги.
Obriu
totes
les
portes.
Открой
все
двери.
Benvinguts
al
cor
de
la
terra"
Добро
пожаловать
в
самое
сердце
Земли!"
He
vist
el
cel
cobert
de
plom
Я
видел
небо,
покрытое
свинцом.
He
vist
ciutat
desaparèixer
com
la
pols.
Я
видел,
как
город
исчез,
как
пыль.
He
vist
un
mur
furiós
al
mar,
plorar
la
mare
terra.
Я
видел
стену,
бушующую
в
море,
плач
матери-земли.
He
recollit
metralla
al
cor;
Я
собрал
осколки
в
сердце.
Dels
que
han
fugit
des
de
les
portes
de
l'horror.
Из
тех,
кто
бежал
от
врат
ужаса.
Que
cremi
roig
el
foc
d'un
vers
contra
el
foc
de
la
guerra.
Этот
пылающий
красный
огонь
стиха
против
огня
войны.
Pararem
el
temps,
Мы
останавливаем
время.
Hem
vingut
de
lluny.
Мы
пришли
издалека.
De,
ventre
de
l'Orient,
О,
чрево
Востока,
Dels
camins
perduts.
О
потерянных
тропах.
Paparem
el
temps,
Папарем,
время,
Canviarem
el
rumb.
Мы
изменим
курс.
Un
crit
al
vent
rebel.
Крик
бунтаря
ветра.
Benvinguts,
Salam
Aleikum.
Добро
Пожаловать,
Салям
Алейкум.
Som
tot
allò
que
no
té
nom.
Мы-все,
у
кого
нет
имени.
Som
el
demà
de
la
tristesa
i
de
la
por.
Мы-завтрашний
день
печали
и
страха.
Hi
haurà
un
camí
sota
la
nit,
hi
haurà
esperança.
Будет
путь
под
ночь,
будет
надежда.
He
vist
la
mort
parlar
d'amor.
Я
видел
смерть,
чтобы
говорить
о
любви.
He
vist
els
pobles
despertar
en
juna
cançó.
Я
видел,
как
люди
просыпаются
в
песне
Джуна.
Mira'm
als
ulls,
no
estarem
sols,
un
altre
món
esclata.
Посмотри
мне
в
глаза,
мы
не
будем
одни,
другой
мир
взрывается.
Pararem
el
temps,
Мы
останавливаем
время.
Hem
vingut
de
lluny.
Мы
пришли
издалека.
De,
ventre
de
l'Orient,
О,
чрево
Востока,
Dels
camins
perduts.
О
потерянных
тропах.
Paparem
el
temps,
Папарем,
время,
Canviarem
el
rumb.
Мы
изменим
курс.
Un
crit
al
vent
rebel.
Крик
бунтаря
ветра.
Benvinguts,
Salam
Aleikum.
Добро
Пожаловать,
Салям
Алейкум.
"En
la
tierra
hace
falta
personas
que
"En
la
tierra
hace,
пропавшие
без
вести
лица,
которые
...
Construyan
más
y
destruyan
menos,
Истолковывай,
по
крайней
мере,
Que
prometan
menos
y
resuelvan
más,
прометана,
по
крайней
мере,
и
ресуэльвана.
Que
esperen
recibir
menos
y
dar
más,
Жду,
чтобы
получить
линии
Y
dar
más,
Que
digan
mejor
ahora
que
mañana."
Что
Диган
mejor
ahora,
что
Манана".
Avui
s'obriran
totes
les
portes,
Сегодня
откроются
все
двери.
Tots
els
camins
en
un
instant.
Все
пути
в
одно
мгновение.
Nua
la
nit
al
teu
davant.
Обнаженная
в
ночи
перед
тобой.
Avui
trobaràs
un
mar
en
calma,
Сегодня
вас
ждет
спокойное
море.
Tots
els
records
dels
oblidats.
Все
воспоминания
о
забытом.
Nua
la
nit
al
teu
davant
Голая
в
ночи,
в
твоем
присутствии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Alexandre Pujols Canudas, Joan Pala Granado, Pau Castellvi Roca, Ivan Lopez Navarro, Sergi Carbonell Verges, Joaquim Canals Morera, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.