Paroles et traduction Txarango - Ulls de Corall
Ulls de Corall
Ulls de Corall
Tu
i
jo
vora
el
mar
You
and
me
by
the
sea
Sota
la
lluna
d'un
vell
far
Under
the
moonlight
of
an
old
lighthouse
La
flama
de
la
nit
The
flame
of
the
night
Ales
de
desig
Wings
of
desire
I
mil
sirenes
a
les
mans
And
a
thousand
sirens
in
our
hands
Per
despertar
els
sentits
To
awaken
the
senses
S'escurça
l'espai
The
space
is
shrinking
Que
poc
a
poc
ens
separava
That
slowly
separated
us
El
cel
per
davant
The
sky
in
front
Finestres
a
la
matinada
Windows
to
the
morning
Quan
l'hivern
abriga
els
nostres
dies
When
winter
shelters
our
days
Podrem
recordar
We
will
remember
Junts
una
nit
vam
creuar
l'infinit
Together
one
night
we
crossed
infinity
Vam
sentir
parar
el
temps
en
un
ball
We
felt
time
stop
in
a
dance
Tu
somrient,
l'alegria
del
vent
You
smiling,
the
joy
of
the
wind
I
els
teus
ulls
de
corall
dins
del
mar
And
your
coral
eyes
in
the
sea
Junts
al
teu
llit
on
desborda
el
desig
Together
in
your
bed
where
desire
overflows
Lluny
del
món,
un
dolç
amagatall
Away
from
the
world,
a
sweet
hiding
place
La
lluna
ens
va
venir
a
buscar
The
moon
came
to
find
us
Però
va
ser
l'alba
qui
ens
trobà
But
it
was
the
dawn
that
found
us
Dolç
amagatall
Sweet
hiding
place
On
parar
el
temps
a
prop
del
mar
Where
time
can
be
stopped
near
the
sea
On
despertar
els
sentits
Where
the
senses
are
awakened
S'escurça
l'espai
The
space
is
shrinking
Que
poc
a
poc
ens
separava
That
slowly
separated
us
El
cel
per
davant
The
sky
in
front
Finestres
a
la
matinada
Windows
to
the
morning
Quan
l'hiven
abriga
els
nostres
dies
When
winter
shelters
our
days
Podrem
recordar
We
will
remember
Junts
una
nit
vam
creuar
l'infinit
Together
one
night
we
crossed
infinity
Vam
sentir
parar
el
temps
en
un
ball
We
felt
time
stop
in
a
dance
Tu
somrient,
l'alegria
del
vent
You
smiling,
the
joy
of
the
wind
I
els
teus
ulls
de
corall
dins
del
mar
And
your
coral
eyes
in
the
sea
Junts
al
teu
llit
on
desborda
el
desig
Together
in
your
bed
where
desire
overflows
Lluny
del
món,
un
dolç
amagatall
Away
from
the
world,
a
sweet
hiding
place
La
lluna
ens
va
venir
a
buscar
The
moon
came
to
find
us
Però
va
ser
l'alba
qui
ens
trobà
But
it
was
the
dawn
that
found
us
I
no
t'enganyo
gaire
I'm
not
really
lying
to
you
Si
et
dic
amor
If
I
say
I
love
you
I
no
t'enganyo
gaire
And
I'm
not
really
lying
to
you
I
no
t'enganyo
gaire
And
I'm
not
really
lying
to
you
Si
et
dic
amor
If
I
say
I
love
you
I
no
t'enganyo
gaire
And
I'm
not
really
lying
to
you
Junts
una
nit
vam
creuar
l'infinit
Together
one
night
we
crossed
infinity
Vam
sentir
parar
el
temps
en
un
ball
We
felt
time
stop
in
a
dance
Tu
somrient,
l'alegria
del
vent
You
smiling,
the
joy
of
the
wind
I
els
teus
ulls
de
corall
dins
del
mar
And
your
coral
eyes
in
the
sea
Junts
al
teu
llit
on
desborda
el
desig
Together
in
your
bed
where
desire
overflows
Lluny
del
món,
un
dolç
amagatall
Away
from
the
world,
a
sweet
hiding
place
La
lluna
ens
va
venir
a
buscar
The
moon
came
to
find
us
Però
va
ser
l'alba
qui
ens
trobà
But
it
was
the
dawn
that
found
us
Junts
una
nit
vam
creuar
l'infinit
Together
one
night
we
crossed
infinity
Vam
sentir
parar
el
temps
en
un
ball
We
felt
time
stop
in
a
dance
Tu
somrient,
l'alegria
del
vent
You
smiling,
the
joy
of
the
wind
I
els
teus
ulls
de
corall
dins
del
mar
And
your
coral
eyes
in
the
sea
Junts
al
teu
llit
on
desborda
el
desig
Together
in
your
bed
where
desire
overflows
Lluny
del
món,
un
dolç
amagatall
Away
from
the
world,
a
sweet
hiding
place
La
lluna
ens
va
venir
a
buscar
The
moon
came
to
find
us
Però
va
ser
l'alba
qui
ens
trobar
But
it
was
the
dawn
that
found
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Pau Castellvi Roca, Ivan Lopez Navarro, Pau Puig Barbena, Alexandre Pujols Canudas, Joan Pala Granado, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.