Txarango - Vola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Txarango - Vola




Vola
Fly Away
Algú ja riu i surt el sol
Someone's laughing, and the sun peeks through
I ja badalla i espeteguen els balcons de flors
Yawns stretch wide, balconies bloom anew
I sona un vals a les valls adormides
A waltz echoes in valleys still asleep
Mentre trafico el meu amor que és polissó de valls i viles
While I smuggle my love, a stowaway, through towns and steep hills deep
Que duc als ulls mal temps i fred
In my eyes, I carry harsh weather and cold
Que l'he somiat amb tu, un viatge llarg
I've dreamt of it with you, a journey bold
He robat a un circ sencer tota la màgia per regalar-te
I stole from a whole circus, all the magic to bestow
He assaltat dos-cents-mil trens per fugir amb tu de matinada
I hijacked two hundred thousand trains to escape with you at dawn's glow
I he seguit tots els camins i he traficat amb l'enyorança
I followed every path, trafficking in longing's embrace
Mil desitjos infinits sota la pell, la nit descalça
A thousand infinite desires beneath my skin, the night's bare face
Vola
Fly away
Vola
Fly away
Vola
Fly away
Que tot m'ho he endut del caminar
I've taken everything from my travels afar
Illes perdudes països inversemblants
Lost islands, countries beyond compare
He despedit boscos follets i fades
I bid farewell to forests, sprites, and fairies fair
S'han apagat mil i una nits darrera l'aigua clara.
A thousand and one nights faded behind crystal-clear air
I no hi ha sol, l'he segrestat
And there's no sun, I've kept it concealed
Tantes vegades pot morir ell com néixer del mar
It can die as many times as it's born from the sea, revealed
I jo em vull viu i tornaré a buscar-te
And I want to live, I'll come back to find you, my dear
Que tinc un món entre les mans aquesta nit per regalar-te
I hold a world in my hands tonight, a gift for you, my love, so clear
Que duc als ulls mal temps i fred
In my eyes, I carry harsh weather and cold
Que l'he somiat amb tu, un viatge llarg
I've dreamt of it with you, a journey bold
He robat a un circ sencer tota la màgia per regalar-te
I stole from a whole circus, all the magic to bestow
He assaltat dos-cents-mil trens per fugir amb tu de matinada
I hijacked two hundred thousand trains to escape with you at dawn's glow
He seguit tots els camins i he traficat amb l'enyorança
I followed every path, trafficking in longing's embrace
Mil desitjos infinits sota la pell
A thousand infinite desires beneath my skin, a trace
T'he dut tot el que tinc, tot el que duc a dins
I brought you everything I have, everything I hold inside
El que he tret del camí, tot el que el temps m'ha dit
What I've taken from the road, all that time has confide
I tu tens tota la màgia
And you possess all the magic
D'on l'has tret? Quin és el secret?
Where did you find it? What's the secret tactic?
Torna-me-la, quan no hi ets la trobo a faltar
Give it back, when you're gone, I miss it so
On estan els quaranta lladres?
Where are the forty thieves, do you know?
T'he dut tot el que tinc, tot el que duc a dins
I brought you everything I have, everything I hold inside
El que he tret del camí
What I've taken from the road,
Tot el que el temps m'ha dit
All that time has confide
I tu tens (Tu tens) tota la magia
And you possess (You possess) all the magic
D'on l'has tret, quin és el secret?
Where did you find it? What's the secret tactic?
Torna-me-la quan no hi ets la trobo a faltar
Give it back, when you're gone, I miss it so
On estan (Oh no) els quaranta lladres?
Where are (Oh no) the forty thieves, do you know?
Vine són lluny de la ciutat tots els contes que
Come, far from the city are all the tales I weave
Vine camina si vols, de nit marxem, uea, i a volar
Come, walk if you wish, at night we leave, uea, and fly, believe
Què passa aquí? La família Txarango està acant (Vola)
What's happening? The Txarango family is near (Fly away)
Txarango i Strombers també obrint les ales que no són ales (Vola)
Txarango and Strombers too, opening wings that aren't quite clear (Fly away)
Qui no vola amb la sang és perquè no entén el què et culpa (Vola)
Whoever doesn't fly with their blood doesn't understand what blames you, my dear (Fly away)
Bongo Botrako amb Txarango presente pa' to'a la gente (Vola)
Bongo Botrako with Txarango present for all the people here (Fly away)
Sey Sisters amb Txarango (Vola)
Sey Sisters with Txarango (Fly away)
I cada cop més lluny i cada cop més alt (Vola)
And every time further away and every time higher we soar (Fly away)
Txarango volarà amb Dept. pels camins que ens els trobem
Txarango will fly with Dept. on the paths we find and explore
I així l'amor entre grups, Txarango presente (Vola)
And so love between groups, Txarango present (Fly away)
Algú ja riu (Vola)
Someone's laughing (Fly away)
I no ens tremola l'aire, l'aire (Vola)
And the air doesn't tremble, the air (Fly away)
Vola, vola, vola i vola que vola, vola amb tu (Vola)
Fly, fly, fly and fly, fly, fly with you (Fly away)
Y esa es buena
Y esa es buena
La màgia de Txarango (Vola)
The magic of Txarango (Fly away)
(Vola) Ai Txarango i Gertrudis que som amics des de petits, (Vola)
(Fly away) Ai Txarango and Gertrudis, friends since we were little, it's true (Fly away)
Volant, amb el núvol Kinton (Vola)
Flying, with the Kinton cloud (Fly away)
Vola, vola, vola, vola, vola
Fly, fly, fly, fly, fly
La màgia de Txarango que vola (Vola)
The magic of Txarango that flies (Fly away)
La màgia dela música uneix La Pegatina i Txarango
The magic of music unites La Pegatina and Txarango, you see
Per fer-te gaudir (Vola)
To make you enjoy (Fly away)
(Vola) I a volar
(Fly away) And to fly
(Vola) Ai que vola, ai que vola, ai que vola, vola, vola (Vola)
(Fly away) Ai fly, ai fly, ai fly, fly, fly (Fly away)





Writer(s): Sergi Carbonell Verges, Ivan Lopez Navarro, Marcel Lazara Aguila, Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Joaquim Canals Morera, Alex Pujols Canudas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.