Paroles et traduction Txarango - Volveremos
Si
tropezamos...
volveremos
a
soñar
Если
мы
споткнемся
...
мы
снова
будем
мечтать.
Si
nos
caen
los
sueños...
volveremos
a
soñar
Если
нам
снятся
сны
...
мы
снова
будем
мечтать.
Y
aun
así,
si
me
matas...
volveremos
a
soñar
И
все
же,
если
ты
убьешь
меня
...
мы
снова
будем
мечтать.
Escribe
aventuras
en
el
libro
de
la
vida
Напишите
приключения
в
Книге
Жизни
Y
lo
mejor
es
que
nos
quedan
mil
más.
И
самое
лучшее,
что
у
нас
осталось
еще
тысяча.
Quédate
en
los
sueños
como
un
carrusel
Оставайся
в
мечтах,
как
карусель,
Que
gira,
que
gira,
que
gira
loco
Который
вращается,
который
вращается,
который
вращается
безумно
Y
a
explorar,
y
volar
pero
sin
peros
И
исследовать,
и
летать,
но
без
но
Como
aventureros
volveremos
a
soñar
Как
авантюристы,
мы
снова
будем
мечтать
Volveremos
a
soñar
Мы
снова
будем
мечтать
Volveremos,
volveremos
a
soñar
Мы
вернемся,
мы
снова
будем
мечтать.
Yo
te
respeto
Amor
Я
уважаю
тебя,
любовь.
Tú
me
enseñaste
los
secretos
del
camino
Ты
научил
меня
секретам
дороги.
Y
lo
mejor
es
tenerlos
que
andar
И
лучше
всего,
чтобы
они
ходили
De
flor
en
flor
polinizaré
las
mieles
del
sabor,
juntos
mejor
От
цветка
к
цветку
я
буду
опылять
меды
вкуса,
вместе
лучше
Y
volar
pero
sin
peros,
como
aventureros
volveremos
a
soñar
И
летать,
но
без
но,
как
авантюристы,
мы
снова
будем
мечтать
Volveremos
a
soñar
Мы
снова
будем
мечтать
Volveremos,
volveremos
a
soñar
Мы
вернемся,
мы
снова
будем
мечтать.
Al
menos
una
vez
más...
me
ilumina
el
sendero
las
estrellas
По
крайней
мере,
еще
раз...
освещает
мне
путь
звезды.
Y
lo
mejor
es
bailarlo
con
ellas
И
лучше
всего
танцевать
с
ними
Es
un
circo
de
canciones
bellas,
compartiendo
el
don
Это
цирк
красивых
песен,
разделяющий
дар.
Entre
nubes
de
algodón.
Y
a
volar
pero
sin
peros
Среди
хлопковых
облаков.
И
летать,
но
без
но
Como
aventureros
volveremos
a
soñar
Как
авантюристы,
мы
снова
будем
мечтать
Si
hace
frío
nos
daremos
calor
Если
будет
холодно,
мы
согреемся.
Abrázame
que
a
mí
me
sienta
mejor
Обними
меня,
чтобы
мне
было
лучше.
Hoy
me
levanto
con
ganas
de
andar,
¡juntos!
Сегодня
я
просыпаюсь
с
нетерпением,
чтобы
ходить
вместе!
A
la
orilla
del
mar
На
берегу
моря
Ver
para
vivirlo,
verlo
para
creerlo
Видеть,
чтобы
жить,
видеть,
чтобы
верить
в
это.
Vivir
para
contarlo,
cerca
para
tocarlo
Жить,
чтобы
рассказать
об
этом,
рядом,
чтобы
прикоснуться
к
нему.
Probar
para
probarlo,
cantar
para
cantarlo
Попробуй,
чтобы
доказать
это,
пой,
чтобы
спеть
это.
Soñar
para
soñarlo,
juntos
Мечтать,
чтобы
мечтать,
вместе
Si
hace
frío
nos
daremos
calor
Если
будет
холодно,
мы
согреемся.
Abrázame
que
a
mí
me
sienta
mejor
Обними
меня,
чтобы
мне
было
лучше.
Hoy
me
levanto
con
ganas
de
andar,
¡juntos
Сегодня
я
просыпаюсь
с
нетерпением,
чтобы
ходить
вместе
Volveremos
a
soñar
Мы
снова
будем
мечтать
Volveremos,
volveremos
a
soñar
Мы
вернемся,
мы
снова
будем
мечтать.
Volveremos
a
soñar
Мы
снова
будем
мечтать
Volveremos,
volveremos
a
soñar
Мы
вернемся,
мы
снова
будем
мечтать.
¡Al
menos
una
vez
más!
Хотя
бы
еще
раз!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.