Txarrena - Así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Txarrena - Así




Así
Like This
Cómo duelen los ojos después de llorar.
How the eyes hurt after crying.
Cómo escupe la mirada con un puñado de sal.
How the eyes spit with a handful of salt.
Cómo sudan las manos después de haber querido tanto.
How the hands sweat after having loved so much.
Cómo la lengua pide guerra y ya no estás.
How the tongue asks for war and you are no longer here.
No puedo esperar a que vuelvas,
I can't wait for you to come back,
Ya no puedo cantar a mi manera.
I can no longer sing in my own way.
No quiero que nadie me vea así, así.
I don't want anyone to see me like this.
Y ya no brillan las ventanas
And the windows don't shine anymore
Porque les falta tu cara.
Because you are not there.
Ya no sueñan las estrellas
The stars do not dream anymore
En ningún rincón del barrio.
In any corner of the neighborhood.
Ni la noche puede olvidarla,
Not even the night can forget it,
Por eso se esconde asustada.
That's why it hides scared.
Y agarrada a mi cabeza
And holding on to my head
No deja de repetir.
It keeps repeating.
No puedo esperar a que vuelvas,
I can't wait for you to come back,
Ya no puedo cantar a mi manera.
I can no longer sing in my own way.
No quiero que nadie me vea así, así.
I don't want anyone to see me like this.
Y yo asomao de farola en farola,
And I peek out from lamppost to lamppost,
Zapato arruinao que se lleva la ola.
A worn-out shoe being swept away by the wave.
Y juego a perderme como un idiota
And I pretend to get lost like an idiot
Sentado al borde de la última gota.
Sitting on the edge of the last drop.
Ya ni la luz abraza mi sombra.
Not even the light embraces my shadow.
que esta noche no estás sola.
I know tonight you're not alone.
No puedo esperar a que vuelvas,
I can't wait for you to come back,
Ya no puedo cantar a mi manera.
I can no longer sing in my own way.
No quiero que nadie me vea así, así.
I don't want anyone to see me like this.
No, no, no,
No, no, no,
Cómo duelen los ojos después de llorar,
How the eyes hurt after crying,
Cómo escupe la mirada con un puñado de sal.
How the eyes spit with a handful of salt.
Cómo sudan las manos después de haber querido tanto,
How the hands sweat after having loved so much,
Cómo la lengua pide guerra y ya no estás.
How the tongue asks for war and you are no longer here.
No puedo esperar a que vuelvas,
I can't wait for you to come back,
Ya no puedo cantar a mi manera.
I can no longer sing in my own way.
No quiero que nadie me vea así, así.
I don't want anyone to see me like this.
Y ya no brillan las ventanas
And the windows don't shine anymore
Porque les falta tu cara,
Because you are not there,
Ya no sueñan las estrellas
The stars do not dream anymore
En ningún rincón del barrio.
In any corner of the neighborhood.
Ni la noche fue olvidada,
Nor has the night forgotten,
Por eso se esconde asustada.
That is why it hides scared.
Y agarrada a mi cabeza
And clinging to my head
No deja de repetir.
It keeps repeating.
No puedo esperar a que vuelvas,
I can't wait for you to come back,
Ya no puedo cantar a mi manera.
I can no longer sing in my own way.
No quiero que nadie me vea así.
I don't want anyone to see me like this.
Y yo asomao de farola en farola,
And I peek out from lamppost to lamppost,
Zapato arruinao que se lleva la ola.
A worn-out shoe being swept away by the wave.
Y juego a perderme como un idiota
And I pretend to get lost like an idiot
Sentado al borde de la última gota.
Sitting on the edge of the last drop.
Ya ni la luz abraza mi sombra,
Not even the light embraces my shadow,
que esta noche no estás sola.
I know tonight you're not alone.
No puedo esperar a que vuelvas,
I can't wait for you to come back,
Ya no puedo cantar a mi manera.
I can no longer sing in my own way.
No quiero que nadie me vea así, así.
I don't want anyone to see me like this.
No, no, no,
No, no, no,
que esta noche no estás sola.
I know tonight you're not alone.
No, no, no,
No, no, no,
que esta noche no estás sola.
I know tonight you're not alone.
No, no, no,
No, no, no,
que esta noche no estás sola.
I know tonight you're not alone.
No, no, no.
No, no, no.
que no.
I know that you're not.
que no.
I know that you're not.
que no.
I know that you're not.
que no.
I know that you're not.
Porque no.
Because you're not.
No, no.
No, no.





Writer(s): Enrique Villareal Armendariz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.