Paroles et traduction Ty. - 你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你給了我歸宿
不然我應該在流浪
You
gave
me
shelter
otherwise
I
should
be
wandering
迷失著自我
步履闌珊在這地球上
Lost
myself,
stumbling
on
this
earth
我曾經四處張望
也沒能擺脫徬徨
I
used
to
look
around
but
couldn't
get
rid
of
my
anxiety
而如今就算閉上雙眼也能看清方向
And
now
I
can
see
the
direction
even
if
I
close
my
eyes
你是我擁有最美的花
You
are
the
most
beautiful
flower
I
have
ever
had
我會親手讓你綻放
I
will
help
you
bloom
with
my
own
hands
我能豁了命幫你屹立在這名與利的戰場
I
can
stake
my
life
to
help
you
fight
on
the
battlefield
of
fame
and
fortune
讓你的美麗變得更加難忘
Let
your
beauty
become
more
unforgettable
這是我刻進骨子裡的擔當
This
is
my
responsibility
carved
into
my
bones
我欣然接受一切過程里的感傷
I
gladly
accept
all
the
sadness
in
the
process
我不像那些懦夫我敢說敢上
I'm
not
like
those
cowards,
I
dare
to
say
and
act
你要我跳進海裡
我能為你翻浪
If
you
want
me
to
jump
into
the
sea,
I
can
create
waves
for
you
你要我走進火爐
我會把門關上
If
you
want
me
to
walk
into
the
furnace,
I
will
shut
the
door
我曾經錯失過太多本來該屬於我的美好
I
have
missed
too
many
good
things
that
should
belong
to
me
唯一慶幸的是你都沒有趕上
The
only
fortunate
thing
is
that
you
didn't
show
up
in
any
of
them
我不是在試圖博取你的信任
I'm
not
trying
to
win
your
trust
我在表述只是因為我很興奮
I'm
just
expressing
myself
because
I'm
so
excited
如果沒有你
我也是一個病人
Without
you,
I'm
also
a
patient
和他們一樣活得心像死了似的冰冷
Living
like
them,
with
a
heart
as
cold
as
death
所以我不會像他們那樣的對你心狠
So
I
won't
be
as
cruel
to
you
as
them
每天把你一個人丟在夜裡哭到清晨
Leave
you
alone
in
the
night
and
cry
until
dawn
如果死亡才能將我的話印證
If
death
can
prove
my
words
那麼毫不猶豫我會對它親吻
Then
I
will
kiss
it
without
hesitation
我的想法不會騙我
My
thoughts
can't
lie
to
me
這首歌是我留給你完美的線索
This
song
is
a
perfect
clue
I
left
for
you
當你發現你眼前擁有的在哪見過
When
you
find
that
you
have
seen
what
you
have
before
your
eyes
我說請再次播放它
I
said
please
play
it
again
你頭會像被電過
Your
head
will
be
shocked
你給了我歸宿
不然我應該在流浪
You
gave
me
shelter
otherwise
I
should
be
wandering
迷失著自我
步履闌珊在這地球上
Lost
myself,
stumbling
on
this
earth
我曾經四處張望
也沒能擺脫徬徨
I
used
to
look
around
but
couldn't
get
rid
of
my
anxiety
而如今就算閉上雙眼也能看清方向
And
now
I
can
see
the
direction
even
if
I
close
my
eyes
因為你
你
你
Because
you
you
you
讓我忘記了什麼叫迷茫
Made
me
forget
what
confusion
is
就算腳下的道路是泥漿
Even
if
the
road
under
my
feet
is
mud
讓我再次擁抱上了希望
Let
me
embrace
hope
again
在這蠱惑著人心的地方
In
this
place
that
bewitches
people's
hearts
無論多堅實的騙局
No
matter
how
solid
the
lie
is
也抵擋不了時間風吹日曬
It
cannot
resist
the
sun
and
rain
over
time
時間能帶走我其他的一切
Time
can
take
away
everything
else
from
me
只除了我對你的愛
Except
my
love
for
you
這是我連接著心臟的血管
This
is
the
blood
vessel
that
connects
my
heart
無法允許它被切斷
It
is
impossible
to
allow
it
to
be
cut
off
人生已經有了夠多的缺憾
There
has
been
enough
regret
in
life
是被迫染上的血斑
It's
a
bloodstain
that
I
dyed
on
我曾經遮住過視線
就在你出現之前
I
used
to
cover
my
eyes
before
you
showed
up
痛苦的體會完全不值得留戀
The
painful
experience
is
not
worth
remembering
已經忘卻在了虛無之間
It
has
been
forgotten
in
nothingness
沒有失去過
怎麼會懂得珍惜
Without
losing,
how
can
I
know
how
to
cherish
要哭過才會愛上笑
Only
after
crying
can
I
fall
in
love
with
laughter
因為失去過
所以我必須珍惜
Because
I
have
lost,
I
must
cherish
請陪我到天涯海角
Please
accompany
me
to
the
ends
of
the
earth
你給了我歸宿
不然我應該在流浪
You
gave
me
shelter
otherwise
I
should
be
wandering
迷失著自我
步履闌珊在這地球上
Lost
myself,
stumbling
on
this
earth
我曾經四處張望
也沒能擺脫徬徨
I
used
to
look
around
but
couldn't
get
rid
of
my
anxiety
而如今就算閉上雙眼也能看清方向
And
now
I
can
see
the
direction
even
if
I
close
my
eyes
因為你
你
你
Because
you
you
you
讓我忘記了什麼叫迷茫
Made
me
forget
what
confusion
is
就算腳下的道路是泥漿
Even
if
the
road
under
my
feet
is
mud
讓我再次擁抱上了希望
Let
me
embrace
hope
again
在這蠱惑著人心的地方
In
this
place
that
bewitches
people's
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ty Stevens
Album
1989
date de sortie
17-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.