Ty. - 你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ty. - 你




你給了我歸宿 不然我應該在流浪
Ты дал мне дом, иначе я бы скитался
迷失著自我 步履闌珊在這地球上
Погруженный в себя, смутно бредущий по этой земле
我曾經四處張望 也沒能擺脫徬徨
Я часто оглядывался по сторонам и не мог избавиться от своей нерешительности
而如今就算閉上雙眼也能看清方向
И теперь, даже если вы закроете глаза, вы можете ясно видеть направление.
你是我擁有最美的花
Ты самый красивый цветок, который у меня есть
我會親手讓你綻放
Я заставлю тебя расцвести своими собственными руками
我能豁了命幫你屹立在這名與利的戰場
Я могу спасти свою жизнь, чтобы помочь вам выстоять на этом поле битвы славы и прибыли
讓你的美麗變得更加難忘
Сделайте вашу красоту более запоминающейся
這是我刻進骨子裡的擔當
Это ответственность, которую я запечатлел в своих костях
我欣然接受一切過程里的感傷
Я с радостью принимаю сентиментальность во всем этом процессе
我不像那些懦夫我敢說敢上
Я не такой, как эти трусы, я осмеливаюсь сказать, что осмеливаюсь пойти
你要我跳進海裡 我能為你翻浪
Ты хочешь, чтобы я прыгнул в море, я могу повернуть волны для тебя
你要我走進火爐 我會把門關上
Если ты хочешь, чтобы я подошел к плите, я закрою дверцу
我曾經錯失過太多本來該屬於我的美好
Я упустил слишком много красоты, которая должна была принадлежать мне
唯一慶幸的是你都沒有趕上
Единственное, что хорошо, это то, что ты меня не догнал.
我不是在試圖博取你的信任
Я не пытаюсь завоевать твое доверие
我在表述只是因為我很興奮
Я здесь только потому, что взволнован
如果沒有你 我也是一個病人
Без тебя я был бы пациентом
和他們一樣活得心像死了似的冰冷
Живя так же, как они, мое сердце холодно, как смерть.
所以我不會像他們那樣的對你心狠
Так что я не буду так жесток к тебе, как они.
每天把你一個人丟在夜裡哭到清晨
Оставляю тебя одну ночью и плачу до раннего утра каждый день
如果死亡才能將我的話印證
Если смерть сможет подтвердить мои слова
那麼毫不猶豫我會對它親吻
Тогда я поцелую его без колебаний
我的想法不會騙我
Мои мысли не будут лгать мне
這首歌是我留給你完美的線索
Эта песня - идеальный ключ к разгадке, который я оставил тебе.
當你發現你眼前擁有的在哪見過
Когда вы узнаете, где вы видели то, что находится перед вами
我說請再次播放它
Я сказал, пожалуйста, сыграй это еще раз
你頭會像被電過
Ваша голова будет выглядеть так, словно вас ударило током
你給了我歸宿 不然我應該在流浪
Ты дал мне дом, иначе я бы скитался
迷失著自我 步履闌珊在這地球上
Погруженный в себя, смутно бредущий по этой земле
我曾經四處張望 也沒能擺脫徬徨
Я часто оглядывался по сторонам и не мог избавиться от своей нерешительности
而如今就算閉上雙眼也能看清方向
И теперь, даже если вы закроете глаза, вы можете ясно видеть направление.
因為你
Из-за тебя, тебя, тебя
讓我忘記了什麼叫迷茫
Заставил меня забыть, что такое замешательство
就算腳下的道路是泥漿
Даже если дорога у вас под ногами - грязь
都是你
Это все ты, ты, ты
讓我再次擁抱上了希望
Позволь мне снова обрести надежду
在這蠱惑著人心的地方
В этом чарующем месте
無論多堅實的騙局
Независимо от того, насколько солидна афера
也抵擋不了時間風吹日曬
Не могу устоять перед ветром времени и солнцем
時間能帶走我其他的一切
Время может отнять у меня все остальное
只除了我對你的愛
За исключением моей любви к тебе
這是我連接著心臟的血管
Это кровеносный сосуд, соединяющий мое сердце
無法允許它被切斷
Не могу допустить, чтобы его отключили
人生已經有了夠多的缺憾
В жизни и так достаточно недостатков
是被迫染上的血斑
Это пятно крови, которое я был вынужден получить.
我曾經遮住過視線 就在你出現之前
Я обычно закрывала глаза как раз перед тем, как ты появлялся
痛苦的體會完全不值得留戀
Этот болезненный опыт вообще не стоит вспоминать
已經忘卻在了虛無之間
Уже забытый в небытии
沒有失去過 怎麼會懂得珍惜
Как ты можешь знать, как дорожить, если ты этого не потерял?
要哭過才會愛上笑
Ты должен поплакать, прежде чем влюбишься в смех
因為失去過 所以我必須珍惜
Поскольку я потерял это, я должен беречь это
請陪我到天涯海角
Пожалуйста, сопровождай меня хоть на край света
你給了我歸宿 不然我應該在流浪
Ты дал мне дом, иначе я бы скитался
迷失著自我 步履闌珊在這地球上
Погруженный в себя, смутно бредущий по этой земле
我曾經四處張望 也沒能擺脫徬徨
Я часто оглядывался по сторонам и не мог избавиться от своей нерешительности
而如今就算閉上雙眼也能看清方向
И теперь, даже если вы закроете глаза, вы можете ясно видеть направление.
因為你
Из-за тебя, тебя, тебя
讓我忘記了什麼叫迷茫
Заставил меня забыть, что такое замешательство
就算腳下的道路是泥漿
Даже если дорога у вас под ногами - грязь
都是你
Это все ты, ты, ты
讓我再次擁抱上了希望
Позволь мне снова обрести надежду
在這蠱惑著人心的地方
В этом чарующем месте





Writer(s): Ty Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.