Ty Herndon - Living In A Moment - traduction des paroles en allemand

Living In A Moment - Ty Herndontraduction en allemand




Living In A Moment
In einem Augenblick leben
Well the world just lost two lonely people
Nun, die Welt hat gerade zwei einsame Menschen verloren
The world just lost two broken hearts
Die Welt hat gerade zwei gebrochene Herzen verloren
The odds were against it but baby here we are
Die Chancen standen schlecht, aber Schatz, hier sind wir
In our own little place in our own little corner
An unserem eigenen kleinen Ort, in unserer eigenen kleinen Ecke
This old cold world just got a little warmer
Diese alte, kalte Welt wurde gerade ein wenig wärmer
For the rest of my life I'm gonna hold you in my arms
Für den Rest meines Lebens werde ich dich in meinen Armen halten
And when they carve my stone all they'll need to write on it
Und wenn sie meinen Stein meißeln, ist alles, was sie darauf schreiben müssen
Is once lived a man who got all he ever wanted
Hier lebte einst ein Mann, der alles bekam, was er jemals wollte
Tell me something who could ask for more
Sag mir, wer könnte mehr verlangen
Then to be living in a moment you would die for
Als in einem Augenblick zu leben, für den du sterben würdest
If I never get rich on what money can buy
Wenn ich niemals reich werde durch das, was Geld kaufen kann
It don't matter to me and I'll tell you why
Ist mir das egal, und ich sage dir warum
I've got it all when I'm holding you this way
Ich habe alles, wenn ich dich so halte
I'll live to love you I'd die to keep you
Ich lebe, um dich zu lieben, ich würde sterben, um dich zu beschützen
Safe inside these arms that need you
Sicher in diesen Armen, die dich brauchen
I'll be loving you with the very last breath I take
Ich werde dich lieben mit dem allerletzten Atemzug, den ich tue
And when they carve my stone all they'll need to write on it
Und wenn sie meinen Stein meißeln, ist alles, was sie darauf schreiben müssen
Is once lived a man who got all he ever wanted
Hier lebte einst ein Mann, der alles bekam, was er jemals wollte
Tell me something who could ask for more
Sag mir, wer könnte mehr verlangen
Then to be living in a moment you would die for
Als in einem Augenblick zu leben, für den du sterben würdest
Ashes to ashes dust into dust
Asche zu Asche, Staub zu Staub
I'll lay beside you forever in love
Ich werde für immer verliebt neben dir liegen
And when they carve my stone all they'll need to write on it
Und wenn sie meinen Stein meißeln, ist alles, was sie darauf schreiben müssen
Is once lived a man who got all he ever wanted
Hier lebte einst ein Mann, der alles bekam, was er jemals wollte
Tell me something who could ask for more
Sag mir, wer könnte mehr verlangen
Then to be living in a moment
Als in einem Augenblick zu leben
Loving every minute
Jede Minute davon lieben
Tell me something who could ask for more
Sag mir, wer könnte mehr verlangen
Then to be living in a moment you would die for
Als in einem Augenblick zu leben, für den du sterben würdest
Living in a moment
In einem Augenblick leben
I would die for
Für den ich sterben würde





Writer(s): Pat Bunch, Doug Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.