Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
skate
on
thin
ice
alone
Ich
bewege
mich
allein
auf
dünnem
Eis
Wish
somebody'd
embark
Wünschte,
jemand
würde
sich
einlassen
On
all
my
bullshit
Auf
all
meinen
Scheiß
Number
one
culprit
Hauptschuldiger
Nummer
eins
Stone-Face!
Steinernes
Gesicht!
21
Going
strong
21
und
immer
noch
stark
dabei
Fuck
it,
I
know
it's
wrong
Scheiß
drauf,
ich
weiß,
es
ist
falsch
I
just
need
some
more
love
Ich
brauche
einfach
etwas
mehr
Liebe
So
I'm
leaving
this
all
to
you
Also
überlasse
ich
dir
das
alles
Leaving
this
all
to
you
Überlasse
dir
das
alles
Said
I'm
leaving
this
all
to
you
Sagte,
ich
überlasse
dir
das
alles
Leaving
this
all
to
you
Überlasse
dir
das
alles
Tell
me
what
do
you
wanna
do
Sag
mir,
was
du
tun
willst
Too
sick
of
the
solitude
Habe
die
Einsamkeit
zu
satt
Hate
that,
I
gotta
fall
for
you
Hasse
es,
dass
ich
mich
in
dich
verlieben
muss
Now
I
got
this
song
for
you
Jetzt
habe
ich
dieses
Lied
für
dich
It's
never
been
hard
for
me
Es
war
nie
schwer
für
mich
To
stay
far
from
the
pharmacy
Mich
von
der
Apotheke
fernzuhalten
I
try
to
live
in
a
harmony
Ich
versuche,
in
Harmonie
zu
leben
With
my
super-self
Mit
meinem
Über-Ich
But
partially
been
focused
Aber
war
teilweise
fokussiert
Other
sides
mostly
open
Andere
Seiten
meistens
offen
Eloquently
been
posted
Elegant
aufgestellt
For
you
to
sip
my
potion
Damit
du
von
meinem
Trank
nippst
And
turn
my
fuckin'
Und
meine
verdammten
Wet
eyes
to
RED
EYES
Nassen
Augen
in
ROTE
AUGEN
verwandelst
Could
you
save
the
day?
Könntest
du
den
Tag
retten?
Hold
my
head
high
Halte
meinen
Kopf
hoch
You
said
bye,
I'm
okay
Du
sagtest
Tschüss,
mir
geht's
gut
And
I'm
stuck
in
the
middle
Und
ich
stecke
mittendrin
Of
luck
and
some
skill
Zwischen
Glück
und
etwas
Können
Give
a
fuck
bout
me
still
I
wish
you
would
Interessierst
dich
einen
Scheiß
für
mich,
trotzdem
wünschte
ich,
du
würdest
es
So
I'm
leaving
this
all
to
you
Also
überlasse
ich
dir
das
alles
Leaving
this
all
to
you
Überlasse
dir
das
alles
Said
I'm
leaving
this
all
to
you
Sagte,
ich
überlasse
dir
das
alles
Leaving
this
all
to
you
Überlasse
dir
das
alles
Tell
me
what
do
you
wanna
do
Sag
mir,
was
du
tun
willst
Too
sick
of
the
solitude
Habe
die
Einsamkeit
zu
satt
Hate
that,
I
gotta
fall
for
you
Hasse
es,
dass
ich
mich
in
dich
verlieben
muss
Now
I
got
this
song
for
you
Jetzt
habe
ich
dieses
Lied
für
dich
Only
got
a
couple
miles
left
in
the
tank
Habe
nur
noch
ein
paar
Meilen
im
Tank
Take
a
trip
to
the
bank
to
re-up
Mach
einen
Abstecher
zur
Bank,
um
aufzufüllen
Are
you
gonna
double
down?
Wirst
du
nachlegen?
But
your
face
blank
Aber
dein
Gesicht
ist
leer
See
you
sipping
a
drank
Sehe
dich
an
einem
Drink
nippen
Come
with
me
right
after
Komm
direkt
danach
mit
mir
mit
You'll
get
anything
you'd
want
Du
bekommst
alles,
was
du
willst
But
you
tell
me
you're
too
pretty
Aber
du
sagst
mir,
du
bist
zu
hübsch
For
your
hair
tied
in
a
knot,
huh
Dafür,
dass
deine
Haare
zu
einem
Knoten
gebunden
sind,
hm?
Your
son
need
a
doctor
Dein
Sohn
braucht
einen
Arzt
Prospered
lobster
Wohlhabend,
Hummer
And
full
blown
helicopters
Und
vollwertige
Hubschrauber
'Round
the
fuckin'
city
with
me
Mit
mir
durch
die
verdammte
Stadt
No
need
for
pitying
me
Kein
Grund,
mich
zu
bemitleiden
If
you
really
cared
you
would
be
right
there
Wenn
es
dich
wirklich
kümmern
würde,
wärst
du
genau
da
So
I'm
leaving
this
all
to
you
Also
überlasse
ich
dir
das
alles
Leaving
this
all
to
you
Überlasse
dir
das
alles
Said
I'm
leaving
this
all
to
you
Sagte,
ich
überlasse
dir
das
alles
Leaving
this
all
to
you
Überlasse
dir
das
alles
Tell
me
what
do
you
wanna
do
Sag
mir,
was
du
tun
willst
Too
sick
of
the
solitude
Habe
die
Einsamkeit
zu
satt
Hate
that,
I
gotta
fall
for
you
Hasse
es,
dass
ich
mich
in
dich
verlieben
muss
Now
I
got
this
song
for
you
Jetzt
habe
ich
dieses
Lied
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ty Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.