Ty. feat. 李爾新 - 何必呢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ty. feat. 李爾新 - 何必呢




何必呢
Why Bother
何必让自己悲伤,大不了流浪、大不了流浪
Why make myself sad, I could be a vagabond, I could be a vagabond
何必让自己悲伤,大不了就晃、大不了就晃
Why make myself sad, I could just wander, I could just wander
我当吴亦凡,你当鹿晗
I'll be Kris Wu, you be Lu Han
我们不一般,不然你觉得喃
We're not ordinary, what do you think?
那我当毕加索,我去你家坐
Then I'll be Picasso, I'll visit you
你当达芬奇,我画你,你画我
You be da Vinci, I'll paint you, you paint me
或者我骂你,你骂我
Or I'll scold you, you scold me
我打你,你夸我
I'll hit you, you praise me
不如喊上几个兄弟,我们出去喝一杯
Why not call a few buddies, let's go out for a drink
告诉那些爱情骗子,他们都是多余的
Tell those love cheaters, they're all unnecessary
Believe me, don't leave me
Believe me, don't leave me
我像只蜻蜓,找我的 Kiki
I'm like a dragonfly, looking for my Kiki
问:"Do you love me?"
Asking: "Do you love me?"
答案是肯定跟必须
The answer is yes, it must be
我幸运,马不停蹄工作
I'm lucky, working non-stop
现在想要静静,再押个拼音
Now I want some peace and quiet, and to rhyme in pinyin
何必让自己悲伤,大不了流浪、大不了流浪
Why make myself sad, I could be a vagabond, I could be a vagabond
何必让自己悲伤,大不了就晃、大不了就晃
Why make myself sad, I could just wander, I could just wander
新浪微博到 Instagram
From Weibo to Instagram
照片都在秀咋个花钱
Photos are all about showing off how to spend money
我梳油头,你绑马尾
I have a slicked-back hair, you have a ponytail
我们唱的牛头不对马嘴
We sing like a bull's head and a horse's mouth
我当蓝天,你当白云
I'll be the blue sky, you be the white cloud
我想跟你走个爱情的捷径
I want to take a shortcut with you in love
如果你拒绝我,你就是绝情
If you reject me, you're heartless
那么你的心就不是心,是铁饼
Then your heart is not a heart, it's a discus
我不能让自己那么悲伤
I can't let myself be so sad
我不想象孙燕姿唱绿光
I don't want to be like Sun Yanzi singing "Green Light"
我把微信头像换了,当微商
I changed my WeChat avatar to become a micro-businessman
老子赚够了money,换上西装
I made enough money, put on a suit





Writer(s): Li Er Xin, Ty.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.