Paroles et traduction TyFontaine - Ascension
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
that
TyFontaine?
Это
TyFontaine?
Yeah,
in
case,
uh,
uh
Да,
на
случай,
э-э,
э-э
We
takin'
off,
we
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем,
да-да
We
takin'
off,
up
to
the
stars,
yeah-yeah
Мы
взлетаем
к
звездам,
да-да
We
takin'
off,
we
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем,
да-да
We
takin'
off,
up
to
the
stars,
yeah-yeah
Мы
взлетаем
к
звездам,
да-да
Wonder
what
happens
when
I
reach
heaven's
gate,
can
you
relate
Интересно,
что
произойдет,
когда
я
достигну
небесных
врат,
понимаешь?
How
many
times
have
I
sinned,
Lord
forgive
my
mistakes
Сколько
раз
я
грешил,
Господи,
прости
мои
ошибки
I
been
playing
this
game
to
win
Я
играл
в
эту
игру,
чтобы
победить
My
goal
has
been
to
ascend,
don't
mind
me
Моя
цель
— вознестись,
не
обращай
внимания
Shit
on
them
niggas
that
didn't
believe
in
me
Наплевать
на
тех,
кто
не
верил
в
меня
Friеnds
and
foes,
even
somе
family
Друзья
и
враги,
даже
некоторые
родственники
I
know
some
guap,
but
I
been
with
my
scamily
Я
знаю
кое-какие
деньги,
но
я
был
со
своей
командой
мошенников
Swipin'
the
pieces
to
run
up
the
studio
Стягивал
кусочки,
чтобы
запустить
студию
Didn't
seem
feasible,
it's
quite
remarkable
Казалось
невозможным,
это
довольно
замечательно
Now
the
grind
ahead
of
me
'cause
they
seen
me
in
articles
Теперь
тяжелая
работа
впереди,
потому
что
они
видели
меня
в
статьях
The
fake
gon'
be
fake,
ain't
a
damn
thing
gon'
change
Фальшивка
останется
фальшивкой,
ни
черта
не
изменится
Learn
from
your
mistakes,
then
pass
down
your
game
Учись
на
своих
ошибках,
а
потом
передавай
свой
опыт
I
gotta
leave
a
mark
on
this
world,
so
my
legacy
gon'
remain
Я
должен
оставить
след
в
этом
мире,
чтобы
мое
наследие
осталось
Ascending,
past
this
earth
Возносясь
над
этой
землей
But
I'm
glad
I
came
Но
я
рад,
что
пришел
We
takin'
off,
we
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем,
да-да
We
takin'
off,
up
to
the
stars,
yeah-yeah
Мы
взлетаем
к
звездам,
да-да
We
takin'
off,
we
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем,
да-да
We
takin'
off,
up
to
the
stars,
yeah-yeah
Мы
взлетаем
к
звездам,
да-да
We
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
да-да
Up
to
the
stars,
yeah-yeah
К
звездам,
да-да
We
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
да-да
Up
to
the
stars,
yeah-yeah
К
звездам,
да-да
Off
of
the
rip,
I
had
to
dip
С
самого
начала,
мне
пришлось
смываться
Bitch
tried
to
drain
all
my
energy,
come
sip
on
this
dip
Сучка
пыталась
высосать
всю
мою
энергию,
давай
глотнем
этого
пойла
I
don't
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять
That
don't
mean
I
don't
got
nothing
to
give
Это
не
значит,
что
мне
нечего
дать
Give
my
life
to
the
game,
regret
no
mistake,
I
did
what
I
did
Отдал
свою
жизнь
игре,
не
жалею
ни
об
одной
ошибке,
я
сделал
то,
что
сделал
Win
some,
you
lose
some
(Push,
push,
push,
push)
Выигрываешь,
проигрываешь
(Жми,
жми,
жми,
жми)
Never
had
to
choose
one
(Push,
push,
push,
push)
Никогда
не
приходилось
выбирать
одно
(Жми,
жми,
жми,
жми)
I
had
no
choice
but
to
run
it
up
(Push,
push,
push,
push)
У
меня
не
было
выбора,
кроме
как
преуспеть
(Жми,
жми,
жми,
жми)
We
takin'
off,
we
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем,
да-да
We
takin'
off,
up
to
the
stars,
yeah-yeah
Мы
взлетаем
к
звездам,
да-да
We
takin'
off,
we
takin'
off,
yeah-yeah
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем,
да-да
We
takin'
off,
up
to
the
stars
Мы
взлетаем
к
звездам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.