Paroles et traduction en allemand TyFontaine - Studio Junkie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Studio Junkie
Studio Junkie
Three
days,
no
sleep
Drei
Tage,
kein
Schlaf
I'm
a
studio
junkie
Ich
bin
ein
Studio-Junkie
This
about
my
legacy,
not
about
no
paper
shit
Hier
geht
es
um
mein
Vermächtnis,
nicht
um
irgendeinen
Papierkram
You
can't
get
no
paper,
bitch,
unless
you
go
and
take
a
risk
Du
kannst
kein
Geld
machen,
Schlampe,
außer
du
gehst
ein
Risiko
ein
Is
you
really
'bout
it?
I
don't
think
you
really
'bout
it
(uh)
Meinst
du
es
wirklich
ernst?
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
ernst
meinst
(uh)
Take
my
spliffs
and
count
'em
(uh)
Nimm
meine
Spliffs
und
zähl
sie
(uh)
I
can't
keep
a
clean
coat
Ich
kann
meinen
Mantel
nicht
sauber
halten
I'm
sipping
on
dirty
lo'
Ich
nippe
an
dreckigem
Lo'
She
don't
want
no
sober
love
Sie
will
keine
nüchterne
Liebe
Percocet
gon'
say
what's
up
Percocet
wird
sich
melden
Oh,
fuck
you
mean?
Oh,
was
meinst
du?
Fuck
they
talkin'
'bout?
Worüber
zum
Teufel
reden
sie?
Fuck
you
mean?
(Uh)
Was
meinst
du?
(Uh)
Fuck
you
mean?
Was
meinst
du?
Fuck
they
talkin'
'bout?
Worüber
zum
Teufel
reden
sie?
Fuck
you
mean?
Was
meinst
du?
What
do
you
mean
by
that?
Was
meinst
du
damit?
Three
days,
no
sleep
Drei
Tage,
kein
Schlaf
I'm
a
studio
junkie
Ich
bin
ein
Studio-Junkie
This
about
my
legacy,
not
about
no
paper
shit
Hier
geht
es
um
mein
Vermächtnis,
nicht
um
irgendeinen
Papierkram
You
can't
get
no
paper,
bitch,
unless
you
go
and
take
a
risk
Du
kannst
kein
Geld
machen,
Schlampe,
außer
du
gehst
ein
Risiko
ein
Three
days,
no
sleep
Drei
Tage,
kein
Schlaf
I'm
a
studio
junkie
(studio
junkie)
Ich
bin
ein
Studio-Junkie
(Studio-Junkie)
This
about
my
legacy,
not
about
no
paper
shit
Hier
geht
es
um
mein
Vermächtnis,
nicht
um
irgendeinen
Papierkram
You
can't
get
no
paper,
bitch,
unless
you
go
and
take
a
risk
Du
kannst
kein
Geld
machen,
Schlampe,
außer
du
gehst
ein
Risiko
ein
It's
inevitable
that
I'm
sipping
Pinot
on
the
top
floor
(inevitable)
Es
ist
unvermeidlich,
dass
ich
Pinot
im
obersten
Stockwerk
schlürfe
(unvermeidlich)
With
the
check
in,
man,
I
hit
the
dance
like
I'm
hot
sauce
Mit
dem
Check-in,
Mann,
tanze
ich,
als
wäre
ich
scharfe
Soße
That
one
boss,
lacrosse
Dieser
eine
Boss,
Lacrosse
Brodie
got
sticks
in
the
field
with
it
and
get
real
with
it,
whoa
Brodie
hat
Stöcke
auf
dem
Feld
dabei
und
wird
real
damit,
whoa
Three
days,
no
sleep
Drei
Tage,
kein
Schlaf
I'm
a
studio
junkie
(studio
junkie)
Ich
bin
ein
Studio-Junkie
(Studio-Junkie)
This
about
my
legacy,
not
about
no
paper
shit
Hier
geht
es
um
mein
Vermächtnis,
nicht
um
irgendeinen
Papierkram
You
can't
get
no
paper,
bitch,
unless
you
go
and
take
a
risk
Du
kannst
kein
Geld
machen,
Schlampe,
außer
du
gehst
ein
Risiko
ein
Three
days,
no
sleep
Drei
Tage,
kein
Schlaf
I'm
a
studio
junkie
Ich
bin
ein
Studio-Junkie
This
about
my
legacy,
not
about
no
paper
shit
Hier
geht
es
um
mein
Vermächtnis,
nicht
um
irgendeinen
Papierkram
You
can't
get
no
paper,
bitch,
unless
you
go
and
take
a
risk
Du
kannst
kein
Geld
machen,
Schlampe,
außer
du
gehst
ein
Risiko
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.