Tye Tribbett & G.A. - Bless the Lord (Son of Man) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tye Tribbett & G.A. - Bless the Lord (Son of Man)




Oh We Thank You Lord
О Мы Благодарим Тебя Господи
Oh!
О!
Son Of Man
Сын Человеческий
Son of Righteousness
Сын праведности
King of the earth
Царь земли
For center slain
Ибо центр убит
I was lost
Я был потерян.
In darkness bound
В скованной тьме
Randsom on my heart
Рэндсом в моем сердце
And I will sing
И я буду петь.
Yea!
Да!
Come on
Давай
We worship you
Мы поклоняемся Тебе.
Oh mighty god
О, могучий бог!
Oh!
О!
Come on and say "Son of man"
Ну же, скажи: "Сын Человеческий".
Son Of Man
Сын Человеческий
Son of Righteousness
Сын праведности
King of thee earth
Царь твоей земли
For center slain
Ибо центр убит
I was lost
Я был потерян.
In darkness bound
В скованной тьме
Randsom my heart
Рэндсом мое сердце
And I will Sing
И я буду петь.
My Strength
Моя Сила
My Deliverer
Мой Избавитель
The one who rescued me
Тот, кто спас меня.
My Hope
Моя Надежда
My Redeemer
Мой Спаситель
Your love has set me free
Твоя любовь освободила меня.
Bless the lord on my soul
Благослови господь мою душу
Yea!
Да!
Come On Lift Your Voice
Давай Повышай Голос
And worship him
И поклоняться ему.
Your worthy lord
Ваш достойный повелитель
Almost holy
Почти святой.
Oh, We worship you God
О, мы поклоняемся Тебе, Боже
Come on somebody rejoice in his goodness
Ну же кто нибудь возрадуйтесь его доброте
Oh yea yea
О да да
Hallelujuah
Аллилуйя!
In the splender of your majesty
В растрате Вашего Величества.
From deep within my spirit sings
Из глубины души поет мой дух.
Holy, Holy
Свят, Свят!
In splender of your majesty
В честь вашего величества.
From deep within my spirit sings
Из глубины души поет мой дух.
Holy, Holy
Свят, Свят!
In splender of your majesty
В честь вашего величества.
From deep within our spirit sings
Из глубины души поет наш дух.
Holy, Holy
Свят, Свят!
Holy
Святой
Holy
Свят
Holy
Свят
Ho-o-ly
Хо-о-Ли
Bless the lord on my soul
Благослови господь мою душу
Oh!
О!
We Worship You King
Мы Поклоняемся Тебе Царь
Your worthy of our praise
Ты достоин нашей похвалы
He's worthy of your praise
Он достоин твоей похвалы.
So worthy of your praise
Так достойно твоей похвалы.





Writer(s): Owens Jon Reginald, Owens Kelley Lynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.