Paroles et traduction en allemand Tyhiem - Full Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
they
want
they
gotta
come
catch
me
just
loaded
the
back
of
the
chevy
Wenn
sie
wollen,
müssen
sie
mich
fangen,
habe
gerade
die
Ladefläche
des
Chevys
beladen
The
weight
that
I
carry
get
heavy
Das
Gewicht,
das
ich
trage,
wird
schwer
I
can't
drop
the
ball
I
been
ready
Ich
darf
den
Ball
nicht
fallen
lassen,
ich
bin
bereit
I'm
all
in
they
nightmares
I'm
Freddy
Ich
bin
in
all
ihren
Albträumen,
ich
bin
Freddy
Don't
come
out
at
night
it
get
deadly
Komm
nachts
nicht
raus,
es
wird
tödlich
If
she
wit
me
you
know
she
a
wetty
Wenn
sie
bei
mir
ist,
weißt
du,
sie
ist
eine
Feuchte
They
want
me
to
break
like
the
levys
Sie
wollen,
dass
ich
breche
wie
die
Deiche
These
niggas
ain't
real
no
mo
and
these
bitches
out
here
ain't
keeping
it
true
Diese
Typen
sind
nicht
mehr
echt
und
diese
Schlampen
hier
draußen
halten
sich
nicht
an
die
Wahrheit
The
world
ain't
safe
right
now
niggas
dying
in
the
streets
and
dying
from
the
flu
Die
Welt
ist
gerade
nicht
sicher,
Typen
sterben
auf
den
Straßen
und
sterben
an
der
Grippe
Everytime
somebody
close
to
me
go
I
just
think
to
myself
that
could've
been
you
Jedes
Mal,
wenn
jemand,
der
mir
nahe
steht,
geht,
denke
ich
mir,
das
hättest
du
sein
können
These
days
I
stay
to
myself
I
don't
entertain
beef
or
watch
no
news
Heutzutage
bleibe
ich
für
mich,
ich
unterhalte
keinen
Streit
und
schaue
keine
Nachrichten
Cause
I'm
making
history
Denn
ich
schreibe
Geschichte
My
life
is
a
mystery
Mein
Leben
ist
ein
Mysterium
Who
put
half
of
these
niggas
on
cause
it
don't
make
no
sense
to
me
Wer
hat
die
Hälfte
dieser
Typen
bekannt
gemacht,
denn
es
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
Day
ones
turned
enemies
Die
von
Tag
eins
wurden
zu
Feinden
True
love
turned
memories
Wahre
Liebe
wurde
zu
Erinnerungen
Had
to
turn
up
my
energy
Musste
meine
Energie
hochdrehen
Until
God
come
and
send
for
me
Bis
Gott
kommt
und
mich
holt
I
backed
out
in
a
chevy
now
I'm
pulling
up
inside
coupe
Ich
fuhr
in
einem
Chevy
raus,
jetzt
fahre
ich
in
einem
Coupé
vor
The
ones
that
you
love
hurt
you
most
and
you
just
hope
none
of
it's
true
Die,
die
du
liebst,
verletzen
dich
am
meisten,
und
du
hoffst
nur,
dass
nichts
davon
wahr
ist
When
you
in
the
jungle
you
see
all
the
snakes
got
me
clutching
my
tool
Wenn
du
im
Dschungel
bist,
siehst
du
all
die
Schlangen,
deshalb
halte
ich
meine
Waffe
fest
Threw
me
to
the
wolves
now
I'm
leading
the
pack
and
it's
a
full
moon
Sie
haben
mich
den
Wölfen
vorgeworfen,
jetzt
führe
ich
das
Rudel
an,
und
es
ist
Vollmond
My
watch
is
a
buss
down
Meine
Uhr
ist
ein
Buss
Down
Yo
bitch
is
my
buss
down
too
Deine
Schlampe
ist
auch
mein
Buss
Down
I
hustle
and
flow
This
all
that
I
know
I
got
something
to
prove
Ich
hustle
und
flowe,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
ich
habe
etwas
zu
beweisen
All
of
them
lessons
they
turned
into
blessings
All
diese
Lektionen
wurden
zu
Segen
Im
walking
into
In
die
ich
hineingehe
I'm
like
a
train
on
these
tracks
I
ain't
stopping
so
you
better
move
Ich
bin
wie
ein
Zug
auf
diesen
Gleisen,
ich
halte
nicht
an,
also
beweg
dich
besser
I
don't
get
caught
in
the
mix
Ich
lasse
mich
nicht
in
den
Mix
verwickeln
I
am
not
falling
for
tricks
Ich
falle
nicht
auf
Tricks
herein
I
am
not
giving
up
shit
Heh
Ich
gebe
nichts
auf,
Heh
I'm
on
the
way
to
get
rich
Ich
bin
auf
dem
Weg,
reich
zu
werden
Private
party
and
it's
lit
Private
Party
und
es
ist
heiß
I
don't
see
your
name
on
the
list
Ich
sehe
deinen
Namen
nicht
auf
der
Liste
I'm
at
the
top
of
the
tip
Ich
bin
an
der
Spitze
der
Spitze
I
got
real
ones
that's
watching
my
6
Ich
habe
echte
Leute,
die
auf
meine
Sechs
aufpassen
If
you
move
the
wrong
way
get
you
hit
Wenn
du
dich
falsch
bewegst,
wirst
du
getroffen
Need
that
Rollie
buss
down
on
my
wrist
Brauche
diese
Rollie
Buss
Down
an
meinem
Handgelenk
She
wanna
come
keep
me
company
Sie
will
kommen
und
mir
Gesellschaft
leisten
I'm
busy
running
a
company
Ich
bin
beschäftigt,
eine
Firma
zu
leiten
I
had
to
come
up
from
underneath
Ich
musste
von
ganz
unten
hochkommen
Now
I
see
the
top
its
in
front
of
me
Jetzt
sehe
ich
die
Spitze,
sie
ist
vor
mir
I
backed
out
in
a
chevy
now
I'm
pulling
up
inside
coupe
Ich
fuhr
in
einem
Chevy
raus,
jetzt
fahre
ich
in
einem
Coupé
vor
The
ones
that
you
love
hurt
you
most
and
you
just
hope
none
of
it's
true
Die,
die
du
liebst,
verletzen
dich
am
meisten,
und
du
hoffst
nur,
dass
nichts
davon
wahr
ist
When
you
in
the
jungle
you
see
all
the
snakes
got
me
clutching
my
tool
Wenn
du
im
Dschungel
bist,
siehst
du
all
die
Schlangen,
deshalb
halte
ich
meine
Waffe
fest
Threw
me
to
the
wolves
now
I'm
leading
the
pack
and
it's
a
full
moon
Sie
haben
mich
den
Wölfen
vorgeworfen,
jetzt
führe
ich
das
Rudel
an,
und
es
ist
Vollmond
My
watch
is
a
buss
down
Meine
Uhr
ist
ein
Buss
Down
Yo
bitch
is
my
buss
down
too
Deine
Schlampe
ist
auch
mein
Buss
Down
I
hustle
and
flow
This
all
that
I
know
I
got
something
to
prove
Ich
hustle
und
flowe,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
ich
habe
etwas
zu
beweisen
All
of
them
lessons
they
turned
into
blessings
All
diese
Lektionen
wurden
zu
Segen
Im
walking
into
In
die
ich
hineingehe
I'm
like
a
train
on
these
tracks
I
ain't
stopping
so
you
better
move
Ich
bin
wie
ein
Zug
auf
diesen
Gleisen,
ich
halte
nicht
an,
also
beweg
dich
besser
I
backed
out
in
a
chevy
now
I'm
pulling
up
inside
coupe
Ich
fuhr
in
einem
Chevy
raus,
jetzt
fahre
ich
in
einem
Coupé
vor
The
ones
that
you
love
hurt
you
most
and
you
just
hope
none
of
it's
true
Die,
die
du
liebst,
verletzen
dich
am
meisten,
und
du
hoffst
nur,
dass
nichts
davon
wahr
ist
When
you
in
the
jungle
you
see
all
the
snakes
got
me
clutching
my
tool
Wenn
du
im
Dschungel
bist,
siehst
du
all
die
Schlangen,
deshalb
halte
ich
meine
Waffe
fest
Threw
me
to
the
wolves
now
I'm
leading
the
pack
and
it's
a
full
moon
Sie
haben
mich
den
Wölfen
vorgeworfen,
jetzt
führe
ich
das
Rudel
an,
und
es
ist
Vollmond
My
watch
is
a
buss
down
Meine
Uhr
ist
ein
Buss
Down
Yo
bitch
is
my
buss
down
too
Deine
Schlampe
ist
auch
mein
Buss
Down
I
hustle
and
flow
This
all
that
I
know
I
got
something
to
prove
Ich
hustle
und
flowe,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
ich
habe
etwas
zu
beweisen
All
of
them
lessons
they
turned
into
blessings
Im
walking
into
All
diese
Lektionen
wurden
zu
Segen,
in
die
ich
hineingehe
I'm
like
a
train
on
these
tracks
I
ain't
stopping
so
you
better
move
Ich
bin
wie
ein
Zug
auf
diesen
Gleisen,
ich
halte
nicht
an,
also
beweg
dich
besser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyhiem Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.