Paroles et traduction Tyke - Goldeneye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
I'm
ridin,
slidin
thru
clean
like
my
credit
Йоу,
я
качу,
скольжу
чисто,
как
мой
кредит,
They
say
they
big
timin
but
they
ain't
countin
the
seconds
Говорят,
что
они
крутые,
но
не
считают
секунды.
Steal
the
shooow
like
oceans
eleven
Украду
шоу,
как
"Одиннадцать
друзей
Оушена".
Got
my
eye
on
the
gold
and
I
might
be
double
oh
seven
Положил
глаз
на
золото,
детка,
и,
возможно,
я
– двойной
ноль
семь.
Yo
I'm
ridin,
slidin
thru
clean
like
my
credit
Йоу,
я
качу,
скольжу
чисто,
как
мой
кредит,
They
say
they
big
timin
but
they
ain't
countin
the
seconds
Говорят,
что
они
крутые,
но
не
считают
секунды.
Steal
the
shooow
like
oceans
eleven
Украду
шоу,
как
"Одиннадцать
друзей
Оушена".
Got
my
eye
on
the
gold
and
I
might
be
double
oh
seven
Положил
глаз
на
золото,
детка,
и,
возможно,
я
– двойной
ноль
семь.
Like
a
coach
down
in
the
4th
quarter,
bruh
I'm
takin
my
time
Как
тренер
в
четвертой
четверти,
братан,
я
не
тороплюсь.
They
game
whack
on
the
playback,
can't
sack
up
and
gain
five
Их
игра
ни
к
черту
на
повторе,
не
могут
собраться
и
набрать
пять
очков.
I
laugh
at
em
and
make
moves
Я
смеюсь
над
ними
и
делаю
ходы,
Half
assin
dont
make
glutes
халтура
не
накачает
ягодицы.
Backpassin
won't
change
you
Передачи
назад
тебя
не
изменят,
So
Im
shootin
shots
till
take
two
поэтому
я
стреляю,
пока
не
получится
с
дубля
два.
Aye
dude,
get
a
goal
Эй,
чувак,
забей
гол,
Like
laundry
you
finna
fold
как
белье,
ты
сейчас
сложишься.
Ya
couldnt
stop
me
with
the
Interpol
Ты
не
смогла
бы
остановить
меня
даже
с
Интерполом,
As
fresh
in
a
minute
as
Dinner
rolls
свежий
за
минуту,
как
булочки
к
ужину.
Oh,
do
I
offend
О,
я
тебя
обидел?
If
so,
you
not
my
friend
Если
да,
то
ты
мне
не
подруга.
Use
a
token,
try
again
Используй
жетон,
попробуй
еще
раз,
But
I'll
drive
you
to
retirement
но
я
отправлю
тебя
на
пенсию.
Fake
I
annihilate
Фальшивку
я
уничтожаю,
It's
ya
last
life
left,
so
don't
you
die
today
это
твоя
последняя
жизнь,
так
что
не
умирай
сегодня.
When
I
try
my
best
I
find
a
whole
new
type
of
great
Когда
я
стараюсь
изо
всех
сил,
я
нахожу
совершенно
новый
вид
величия,
Taste
of
success
bring
me
toward
them
brighter
days
вкус
успеха
ведет
меня
к
более
светлым
дням.
Yeah
right,
okay
Ага,
конечно,
I
think
they
might
be
late
думаю,
они,
возможно,
опаздывают.
They
talk
the
game
but
can't
walk
the
same,
I
know
they
try
to
fake
Они
болтают,
но
не
могут
ходить
так
же,
я
знаю,
что
они
пытаются
притворяться.
Still
don't
know
they
wrote
the
code
they
violate
До
сих
пор
не
знают,
что
написали
код,
который
нарушают,
Cus
they
don't
want
no
smoke
like
a
Cali
fireplace
потому
что
они
не
хотят
дыма,
как
калифорнийский
камин.
Yo
I'm
ridin,
slidin
thru
clean
like
my
credit
Йоу,
я
качу,
скольжу
чисто,
как
мой
кредит,
They
say
they
big
timin
but
they
ain't
countin
the
seconds
Говорят,
что
они
крутые,
но
не
считают
секунды.
Steal
the
shooow
like
oceans
eleven
Украду
шоу,
как
"Одиннадцать
друзей
Оушена".
Got
my
eye
on
the
gold
and
I
might
be
double
oh
seven
Положил
глаз
на
золото,
детка,
и,
возможно,
я
– двойной
ноль
семь.
Yo
I'm
ridin,
slidin
thru
clean
like
my
credit
Йоу,
я
качу,
скольжу
чисто,
как
мой
кредит,
They
say
they
big
timin
but
they
ain't
countin
the
seconds
Говорят,
что
они
крутые,
но
не
считают
секунды.
Steal
the
shooow
like
oceans
eleven
Украду
шоу,
как
"Одиннадцать
друзей
Оушена".
Got
my
eye
on
the
gold
and
I
might
be
double
oh
seven
Положил
глаз
на
золото,
детка,
и,
возможно,
я
– двойной
ноль
семь.
I
go
so
high,
oh
my,
up
thru
the
atmosphere
Я
поднимаюсь
так
высоко,
о
боже,
сквозь
атмосферу,
Started
to
stumble
thru
heaven
and
now
Peter
ask
what
happened
here
начал
бродить
по
небесам,
и
теперь
Петр
спрашивает,
что
здесь
произошло.
My
brain's
been
causin
em
sass
and
fear
Мой
мозг
вызывает
у
них
дерзость
и
страх,
Traded
out
brawn
like
Cavaliers
променял
мускулы,
как
"Кавальерс".
But
ironically,
I'm
in
to
complete
cus
I
see
where
I'll
be
wit
no
magic
mirror
Но,
по
иронии
судьбы,
я
настроен
завершить,
потому
что
вижу,
где
я
буду
без
волшебного
зеркала.
Feel
like
a
super
hero
wit
a
homicide
Чувствую
себя
супергероем
с
убийством
на
совести,
How
none
of
these
people
is
gonna
ride
как
никто
из
этих
людей
не
собирается
ехать.
How
the
hell
I
felt
that
all
my
life
Как,
черт
возьми,
я
чувствовал
это
всю
свою
жизнь,
Takin
anger
out
on
the
mic
выплескивая
гнев
в
микрофон.
Fuck
you
is
the
way
I
apologize
"Пошла
ты"
– вот
как
я
извиняюсь,
Give
ya
two
more
cus
they
not
benign
дам
тебе
еще
два,
потому
что
они
не
безобидные.
Cuh
when
it
come
to
fake,
I'm
a
poltergeist
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
фальши,
я
– полтергейст.
I
just
can't
believe
or
buy
that
Я
просто
не
могу
в
это
поверить,
That
shit
they
talking
outta
touch
like
an
old
iPad
эта
чушь,
которую
они
несут,
устарела,
как
старый
iPad.
Actin
like
they
wasn't
wrong,
tryna
make
it
my
bad
Ведут
себя
так,
будто
не
были
неправы,
пытаясь
сделать
виноватым
меня,
Laughing
at
em
while
I'm
passin
blunts
of
lilac
смеюсь
над
ними,
покуривая
сиреневые
бланты.
Aye
aye
my
friend,
do
you
speak
guapanese
Эй,
эй,
подруга,
ты
говоришь
по-гуапански?
If
not
homie
you
can't
get
in
on
this
monopoly
Если
нет,
дорогуша,
ты
не
сможешь
попасть
в
эту
монополию.
Call
me
boss
got
so
much
sauce
it's
drippin
offa
me
Зови
меня
боссом,
у
меня
столько
соуса,
что
он
капает
с
меня,
Feelin
like
a
Coffee
bean
bitch
I'm
a
hot
commodity
чувствую
себя
кофейным
зерном,
сучка,
я
– горячий
товар.
Yo
I'm
ridin,
slidin
thru
clean
like
my
credit
Йоу,
я
качу,
скольжу
чисто,
как
мой
кредит,
They
say
they
big
timin
but
they
ain't
countin
the
seconds
Говорят,
что
они
крутые,
но
не
считают
секунды.
Steal
the
shooow
like
oceans
eleven
Украду
шоу,
как
"Одиннадцать
друзей
Оушена".
Got
my
eye
on
the
gold
and
I
might
be
double
oh
seven
Положил
глаз
на
золото,
детка,
и,
возможно,
я
– двойной
ноль
семь.
Yo
I'm
ridin,
slidin
thru
clean
like
my
credit
Йоу,
я
качу,
скольжу
чисто,
как
мой
кредит,
They
say
they
big
timin
but
they
ain't
countin
the
seconds
Говорят,
что
они
крутые,
но
не
считают
секунды.
Steal
the
shooow
like
oceans
eleven
Украду
шоу,
как
"Одиннадцать
друзей
Оушена".
Got
my
eye
on
the
gold
and
I
might
be
double
oh
seven
Положил
глаз
на
золото,
детка,
и,
возможно,
я
– двойной
ноль
семь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Tacchella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.