Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Believe It
Glaub es lieber
It
was
the
devil
and
he
was
coming
for
his
stuff
back
Es
war
der
Teufel
und
er
kam,
um
seine
Sachen
zurückzuholen
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Lord
forgive
me
but
I'm
tired
of
telling
em
Herr,
vergib
mir,
aber
ich
bin
es
leid,
es
ihnen
zu
sagen
Let
em
get
they
own
taste
of
the
medicine
Lass
sie
ihre
eigene
Medizin
schmecken
Give
em
all
hell
for
they
lack
a
reverend
Gib
ihnen
die
Hölle
für
ihren
Mangel
an
Ehrfurcht
Since
they
can't
tell
in
the
room
is
an
elephant
Da
sie
nicht
sehen
können,
dass
ein
Elefant
im
Raum
ist
Hella
bent
to
seek,
kill,
and
destroy
em
Höllisch
darauf
aus,
sie
zu
suchen,
zu
töten
und
zu
zerstören
Now
we
all
in
mourning
and
pouring
out
liquor
for
em
Jetzt
trauern
wir
alle
und
schütten
Schnaps
für
sie
aus
Given
every
warning
choosing
to
ignore
em
Jede
Warnung
gegeben,
aber
sie
ignorieren
sie
And
it's
taking
all
I
got
to
not
be
like
good
for
em
Und
es
kostet
mich
alles,
nicht
zu
sagen:
"Gut
für
sie"
Good
morning
Vietnam
in
the
ghetto
Guten
Morgen,
Vietnam
im
Ghetto
As
the
shots
rang
out
from
the
meadow
Als
die
Schüsse
von
der
Wiese
hallten
And
I
don't
place
blame,
point
fingers,
name
names
Und
ich
beschuldige
nicht,
zeige
nicht
mit
dem
Finger,
nenne
keine
Namen
Cause
a
pot
shouldn't
talk
to
a
kettle
Denn
ein
Topf
sollte
nicht
mit
einem
Kessel
sprechen
I
was
bout
the
base
Ich
war
auf
den
Bass
fixiert
All
about
the
base,
no
treble
Alles
drehte
sich
um
den
Bass,
keine
Höhen
I
was
in
the
snow,
no
shovel
Ich
war
im
Schnee,
ohne
Schaufel
I
won't
live
a
lie
even
though
I
used
to
try
Ich
werde
keine
Lüge
leben,
auch
wenn
ich
es
versucht
habe
But
I
will
not
side
with
the
devil
Aber
ich
werde
mich
nicht
auf
die
Seite
des
Teufels
stellen
Ain't
no
level
that
y'all
can
get
with
me
on
Es
gibt
keine
Ebene,
auf
der
ihr
mit
mir
mithalten
könnt
All
that
blow
wasn't
enough
to
ski
on
All
das
Koks
war
nicht
genug,
um
Ski
zu
fahren
I
ain't
looked
back
ever
since
I
was
reborn
Ich
habe
nicht
zurückgeschaut,
seit
ich
wiedergeboren
wurde
Now
I'm
in
my
two
three
Jordan
and
LeBron
Jetzt
bin
ich
in
meinem
Zwei-Drei-Jordan
und
LeBron
Be
warned
of
the
rapture
Sei
gewarnt
vor
der
Entrückung
Don't
kill
the
messenger
he
just
a
rapper
Töte
nicht
den
Boten,
er
ist
nur
ein
Rapper
No
God
Well
that's
backwards
Kein
Gott?
Nun,
das
ist
verkehrt
herum
Without
the
Father
you
just
a
bastard
Ohne
den
Vater
bist
du
nur
ein
Bastard
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Unquenchable
thirst
Unstillbarer
Durst
No
intent
to
replenish
the
Earth
Keine
Absicht,
die
Erde
wieder
aufzufüllen
Sometimes
you
get
what
you
didn't
deserve
Manchmal
bekommst
du,
was
du
nicht
verdient
hast
Father
forgive
me
for
all
of
the
women
I've
hurt
Vater,
vergib
mir
für
all
die
Frauen,
die
ich
verletzt
habe
All
of
my
evil,
I'm
dealing
with
demons
All
mein
Böses,
ich
habe
mit
Dämonen
zu
kämpfen
I'm
really
in
need
of
repentance
Ich
brauche
wirklich
Buße
I've
heard
that
you
can
deliver
me
Ich
habe
gehört,
dass
du
mich
erlösen
kannst
You
should
should
deliver
me
Du
solltest
mich
erlösen
I've
been
deliberately
inking
your
word
Ich
habe
dein
Wort
absichtlich
mit
Tinte
versehen
Acknowledge
my
efforts
and
all
my
attempts
Erkenne
meine
Bemühungen
und
all
meine
Versuche
an
To
be
true
to
you
always
and
keeping
you
first
Dir
immer
treu
zu
sein
und
dich
an
erste
Stelle
zu
setzen
That's
what
I'm
gone
preach
till
I'm
deep
in
the
hearse
Das
werde
ich
predigen,
bis
ich
tief
in
der
Leichenhalle
liege
And
I'm
leaving
the
Earth
to
the
sky
with
the
good
Lord
Und
ich
verlasse
die
Erde
in
den
Himmel
mit
dem
lieben
Gott
Jesus,
Jesus,
I've
been
battling
with
demons,
believe
it
Jesus,
Jesus,
ich
habe
mit
Dämonen
gekämpft,
glaub
es
I
speak
for
the
meek,
and
I
see
for
the
weak
Ich
spreche
für
die
Sanftmütigen,
und
ich
sehe
für
die
Schwachen
And
I
compete
with
the
reaper
of
death
Und
ich
konkurriere
mit
dem
Schnitter
des
Todes
To
give
life
just
for
you
to
live
life
Um
Leben
zu
geben,
nur
damit
du
lebst
Hope
you
don't
think
I'm
tryna
preach
you
to
death
Hoffe,
du
denkst
nicht,
ich
versuche,
dich
zu
Tode
zu
predigen
I'm
just
tryna
peep
through
the
flesh
Ich
versuche
nur,
durch
das
Fleisch
zu
blicken
The
spirit
that
I
see
through
the
flesh
that
I
eat
Den
Geist,
den
ich
durch
das
Fleisch
sehe,
das
ich
esse
So
I
nibble
on
the
word,
got
to
read
to
be
fed
Also
knabbere
ich
am
Wort,
muss
lesen,
um
genährt
zu
werden
If
it
leads
to
me
dead
in
the
streets
Wenn
es
dazu
führt,
dass
ich
tot
auf
der
Straße
liege
I'll
be
glad
to
be
dead
for
believing
what
Jesus
had
said
Ich
werde
froh
sein,
tot
zu
sein,
weil
ich
geglaubt
habe,
was
Jesus
gesagt
hat
When
he
said
it
I
believed
it
Als
er
es
sagte,
glaubte
ich
es
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfillin'
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfilling
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Best
believe
it
Glaub
es
lieber
Take
it
from
me
they
copping
the
plea
Glaub
mir,
sie
nehmen
den
Deal
an
And
I
done
seen
it
Und
ich
habe
es
gesehen
She
down
on
her
knees
fulfillin'
your
needs
Sie
ist
auf
ihren
Knien
und
erfüllt
deine
Bedürfnisse
That's
that
demon,
that's
the
reason
Das
ist
dieser
Dämon,
das
ist
der
Grund
Got
them
feinting
best
believe
it
Sie
täuschen,
glaub
es
lieber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Antonius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.