Tyler Antonius feat. Juelz Santana - Best Believe It - traduction des paroles en allemand

Best Believe It - Juelz Santana , Tyler Antonius traduction en allemand




Best Believe It
Glaub es lieber
Knock knock
Klopf klopf
It was the devil and he was coming for his stuff back
Es war der Teufel und er kam, um seine Sachen zurückzuholen
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Lord forgive me but I'm tired of telling em
Herr, vergib mir, aber ich bin es leid, es ihnen zu sagen
Let em get they own taste of the medicine
Lass sie ihre eigene Medizin schmecken
Give em all hell for they lack a reverend
Gib ihnen die Hölle für ihren Mangel an Ehrfurcht
Since they can't tell in the room is an elephant
Da sie nicht sehen können, dass ein Elefant im Raum ist
Hella bent to seek, kill, and destroy em
Höllisch darauf aus, sie zu suchen, zu töten und zu zerstören
Now we all in mourning and pouring out liquor for em
Jetzt trauern wir alle und schütten Schnaps für sie aus
Given every warning choosing to ignore em
Jede Warnung gegeben, aber sie ignorieren sie
And it's taking all I got to not be like good for em
Und es kostet mich alles, nicht zu sagen: "Gut für sie"
Good morning Vietnam in the ghetto
Guten Morgen, Vietnam im Ghetto
As the shots rang out from the meadow
Als die Schüsse von der Wiese hallten
And I don't place blame, point fingers, name names
Und ich beschuldige nicht, zeige nicht mit dem Finger, nenne keine Namen
Cause a pot shouldn't talk to a kettle
Denn ein Topf sollte nicht mit einem Kessel sprechen
I was bout the base
Ich war auf den Bass fixiert
All about the base, no treble
Alles drehte sich um den Bass, keine Höhen
I was in the snow, no shovel
Ich war im Schnee, ohne Schaufel
I won't live a lie even though I used to try
Ich werde keine Lüge leben, auch wenn ich es versucht habe
But I will not side with the devil
Aber ich werde mich nicht auf die Seite des Teufels stellen
Ain't no level that y'all can get with me on
Es gibt keine Ebene, auf der ihr mit mir mithalten könnt
All that blow wasn't enough to ski on
All das Koks war nicht genug, um Ski zu fahren
I ain't looked back ever since I was reborn
Ich habe nicht zurückgeschaut, seit ich wiedergeboren wurde
Now I'm in my two three Jordan and LeBron
Jetzt bin ich in meinem Zwei-Drei-Jordan und LeBron
Be warned of the rapture
Sei gewarnt vor der Entrückung
Don't kill the messenger he just a rapper
Töte nicht den Boten, er ist nur ein Rapper
No God Well that's backwards
Kein Gott? Nun, das ist verkehrt herum
Without the Father you just a bastard
Ohne den Vater bist du nur ein Bastard
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Unquenchable thirst
Unstillbarer Durst
No intent to replenish the Earth
Keine Absicht, die Erde wieder aufzufüllen
Sometimes you get what you didn't deserve
Manchmal bekommst du, was du nicht verdient hast
Father forgive me for all of the women I've hurt
Vater, vergib mir für all die Frauen, die ich verletzt habe
All of my evil, I'm dealing with demons
All mein Böses, ich habe mit Dämonen zu kämpfen
I'm really in need of repentance
Ich brauche wirklich Buße
I've heard that you can deliver me
Ich habe gehört, dass du mich erlösen kannst
You should should deliver me
Du solltest mich erlösen
I've been deliberately inking your word
Ich habe dein Wort absichtlich mit Tinte versehen
Acknowledge my efforts and all my attempts
Erkenne meine Bemühungen und all meine Versuche an
To be true to you always and keeping you first
Dir immer treu zu sein und dich an erste Stelle zu setzen
That's what I'm gone preach till I'm deep in the hearse
Das werde ich predigen, bis ich tief in der Leichenhalle liege
And I'm leaving the Earth to the sky with the good Lord
Und ich verlasse die Erde in den Himmel mit dem lieben Gott
Jesus, Jesus, I've been battling with demons, believe it
Jesus, Jesus, ich habe mit Dämonen gekämpft, glaub es
I speak for the meek, and I see for the weak
Ich spreche für die Sanftmütigen, und ich sehe für die Schwachen
And I compete with the reaper of death
Und ich konkurriere mit dem Schnitter des Todes
To give life just for you to live life
Um Leben zu geben, nur damit du lebst
Hope you don't think I'm tryna preach you to death
Hoffe, du denkst nicht, ich versuche, dich zu Tode zu predigen
I'm just tryna peep through the flesh
Ich versuche nur, durch das Fleisch zu blicken
The spirit that I see through the flesh that I eat
Den Geist, den ich durch das Fleisch sehe, das ich esse
So I nibble on the word, got to read to be fed
Also knabbere ich am Wort, muss lesen, um genährt zu werden
If it leads to me dead in the streets
Wenn es dazu führt, dass ich tot auf der Straße liege
I'll be glad to be dead for believing what Jesus had said
Ich werde froh sein, tot zu sein, weil ich geglaubt habe, was Jesus gesagt hat
When he said it I believed it
Als er es sagte, glaubte ich es
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfillin' your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfilling your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber
Best believe it
Glaub es lieber
Take it from me they copping the plea
Glaub mir, sie nehmen den Deal an
And I done seen it
Und ich habe es gesehen
She down on her knees fulfillin' your needs
Sie ist auf ihren Knien und erfüllt deine Bedürfnisse
That's that demon, that's the reason
Das ist dieser Dämon, das ist der Grund
Got them feinting best believe it
Sie täuschen, glaub es lieber





Writer(s): Tyler Antonius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.